Il n’y a pas de raison particulière de paniquer, si l’information a été donnée sur leur site, accompagnée d’un visuel et d’un descriptif, c’est que cela suit son cours. Mais je suis d’accord, à notre époque où tout est histoire de communication, ils ne sont pas très bons… D’ailleurs je trouve leur site internet assez pourri entre nous.
Si ça se trouve ils affinent le coffret, notamment les sous titres, qui sait ?
Je suis à un peu plus de la moitié de la série sur ADN, je confirme que le sous-titrage est un désastre total, je ne peux pas croire que ce soit le même que celui du coffret, je reste optimiste et je pense qu’on va avoir une (bonne) surprise.
- Affichage d'un profil : Messages: edric
Statistiques de la communauté
- Groupe Membres
- Messages 206
- Visites sur le profil 18 015
- Titre Super Fan de KOR
- Âge Âge inconnu
- Anniversaire Anniversaire inconnu
-
Genre
Homme
Messages que j'ai postés
Dans le sujet : Les Blu-ray de KOR par Dybex (enfin ?)
03 juin 2025 - 09h20
Dans le sujet : Bon anniversaire
20 mai 2025 - 07h22
Joyeux anniversaire Cyb !
Découvrir ton travail sur KOR il y a 25 ans ma beaucoup apporté à lépoque, nous ten sommes tous redevables !
Tu mavais beaucoup aidé sur mon témoignage, jespère pouvoir ten soumettre un autre bientôt !
longue vie et prospérité à toi !
Découvrir ton travail sur KOR il y a 25 ans ma beaucoup apporté à lépoque, nous ten sommes tous redevables !
Tu mavais beaucoup aidé sur mon témoignage, jespère pouvoir ten soumettre un autre bientôt !
longue vie et prospérité à toi !
Dans le sujet : 35 ans de Max et Compagnie
15 mai 2025 - 17h55
Tout comme Maikeru, j'avais 15 ans lors de la première diffusion en France ! 35 ans plus tard, la passion est intacte et KOR compte toujours autant dans ma vie. Joyeux anniversaire ! Et bravo pour ce joli visuel très réussi, Cyb !
Dans le sujet : Kor en streaming sur ADN à partir du 20 mars 2025
22 mars 2025 - 20h35
Oh là là Cyb je suis terrifié par les exemples que tu donnes, c’est incompréhensible un tel massacre, quel amateurisme et quel manque de respect vis à vis de l’œuvre originale. En regardant les deux premiers épisodes sur ADN, j’avais le sentiment que le sous titrage chez Déclic (et c’est sans doute le cas chez Kaze pour le film) était fait par des passionnés, et malgré des erreurs et des maladresses (le plus gros étant par rapport aux noms / prénoms), il y avait un certain « amour » de la série. Là on dirait vraiment qu’il y a juste un gros « rien à f… », ou alors qu’il n’y a tout simplement personne aux commandes. Peut-on espérer un miracle, qu’il y ait des changements sur la version blu-ray ?
Dans le sujet : Kor en streaming sur ADN à partir du 20 mars 2025
21 mars 2025 - 08h49
« Il s’est envolé ! » C’était quand même plus simple et crédible que le sous-titre proposé… Il y a beaucoup de maladresses : traduire du japonais via l’anglais, cela se faisait en littérature il y a très longtemps, c’est devenu complètement obsolète. Si c’est une IA qui traduit, c’est pathétique et le résultat est terrifiant. Mais j’ai aussi l’impression que les « traducteurs » oublient une chose fondamentale : il faut bien-sûr respecter le texte d’origine, mais aussi se dire qu’il s’agit d’adolescents de 15 ans qui parlent, cela doit rester fluide et simple, ce n’est pas une dissertation ni un concours d’éloquence. Bref, ça sent beaucoup l’amateurisme et je pense qu’on va découvrir plein de non sens à cause de la traduction littérale de l’anglais, avec ses expressions qui ne veulent rien dire en français, ses faux amis, etc.
C’est dommage, KOR restera toujours une série gentiment malmenée au niveau de la traduction chez nous.
C’est dommage, KOR restera toujours une série gentiment malmenée au niveau de la traduction chez nous.
- Loading Countdowns
- Affichage d'un profil : Messages: edric
- A lire : la Charte du forum