Il a été diffusé sur une station japonaise, entre 1995 et 1996, des histoires de KOR écrites par Izumi Matsumoto.
Est qu'il en existe une traduction, ou est-ce que au moins on connait leurs sujets ?
Histoires de KOR radiodiffusées
Débuté par Xav, févr. 01 2005 19h15
8 réponses à ce sujet
#2
Posté 01 février 2005 - 20h53
QUOTE (Xav @ 01 Feb 2005 20:15) |
Il a été diffusé sur une station japonaise, entre 1995 et 1996, des histoires de KOR écrites par Izumi Matsumoto. Est qu'il en existe une traduction, ou est-ce que au moins on connait leurs sujets ? |
Bonjour, Xav
Le site de Madokanet répondra à ta question :
http://madoka.net.free.fr/indexb.html
Tu vas dans la rubrique fan fictions et tu trouveras des traductions (issues des versions anglaises traduites du japonais, je tiens à préciser)
Bonne chance
#3
Posté 01 février 2005 - 20h57
Ce sont des histoires plus ou moins adaptées du manga, et qui ne sont pas dans la série TV.
On les trouve en intégralité sur les 5 CD Cinema dont les livrets contiennent les scripts en japonais (kanji + kana !!).
J'ai les 5 CD et j'ai aussi cherché une traduction de ces livrets.
J'ai cherché avec le Google japonais et je n'ai rien trouvé.
Sur la mailing list et les BBS KOR US, personne n'a trouvé de traduction.
C'est un projet pour japonophone de traduire ces 5 CD Cinema (10 histoires).
Tu trouveras dans la FAQ de Cyb le nom de ces histoires qui te donneront une petite idée de leur contenu.
TCV, pas assez calé en japonais pour traduire ces 10 histoires.
On les trouve en intégralité sur les 5 CD Cinema dont les livrets contiennent les scripts en japonais (kanji + kana !!).
J'ai les 5 CD et j'ai aussi cherché une traduction de ces livrets.
J'ai cherché avec le Google japonais et je n'ai rien trouvé.
Sur la mailing list et les BBS KOR US, personne n'a trouvé de traduction.
C'est un projet pour japonophone de traduire ces 5 CD Cinema (10 histoires).
Tu trouveras dans la FAQ de Cyb le nom de ces histoires qui te donneront une petite idée de leur contenu.
TCV, pas assez calé en japonais pour traduire ces 10 histoires.
Sky is the only limit
#4
Posté 01 février 2005 - 21h05
QUOTE (CyberFred @ 01 Feb 2005 21:53) | ||
Bonjour, Xav Le site de Madokanet répondra à ta question : http://madoka.net.free.fr/indexb.html Tu vas dans la rubrique fan fictions et tu trouveras des traductions (issues des versions anglaises traduites du japonais, je tiens à préciser) Bonne chance |
Exact, j'avais oublié (heureusement que Cyb est là)
''Kimagure Orange Station'' et "Cassette Tape no dengon" ont été traduits en français, mais à mon connaissance, il n'existe aucune traduction des CD Cinema.
Si quelqu'un en sait plus ?
Sky is the only limit
#5
Posté 09 février 2005 - 10h53
Merci pour les renseignements.
Pour le lien, impossible de me connecter, c'est dommage ça me serait utile car je vais bientôt recevoir le cd Cassette Tape no dengon.
Quant à la traduction des histoires radiodiffusées, c'est un beau projet mais tres difficile
Pour le lien, impossible de me connecter, c'est dommage ça me serait utile car je vais bientôt recevoir le cd Cassette Tape no dengon.
Quant à la traduction des histoires radiodiffusées, c'est un beau projet mais tres difficile
Celui qui vit sans folie, n'est pas si sage qu'il croit.
#6
Posté 09 février 2005 - 19h23
QUOTE (Xav @ 09 Feb 2005 10:53) |
Pour le lien, impossible de me connecter, c'est dommage ça me serait utile car je vais bientôt recevoir le cd Cassette Tape no dengon. |
#9
Posté 07 avril 2007 - 13h46
Kimagure Orange Station ne fait pas vraiment partie des épisodes radiophoniques.
Les voix utilisées à la radio sont différentes.
Extrait de "Parallel Story" en mp3
Les voix utilisées à la radio sont différentes.
Extrait de "Parallel Story" en mp3
Sky is the only limit
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
- Loading Countdowns