Il n'apparait pas encore dans le planning du site de Tonkam.
Mais Ange a trouvé certains sites, et non des moindres, qui annoncent sa sortie vers le 2 juillet 2014 (début de la Japan Expo 2014).
http://livre.fnac.co...Izumi-Matsumoto
http://www.decitre.f...2756055763.html
http://www.amazon.fr... orange road 17
Attendons la confirmation sur le site de Tonkam et peut-être aurons-nous aussi l'annonce du dernier tome.
Manga - Volume 17
#1
Posté 28 mars 2014 - 00h26
#5
Posté 20 mai 2014 - 20h51
#6
Posté 27 mai 2014 - 10h29
Tome 17 et 18 annoncés sur la page Facebook de Tonkam.
Sortie prévue pour le 2 juillet. Concernant le tome 18, bien qu'il apparaisse dans les sorties du 2 juillet, il est également précisé "Sortie nationale août".
Je suppose que le tome 18 sera présenté en avant première à Japan Expo.
#7
Posté 27 mai 2014 - 21h23
Tome 17 et 18 annoncés sur la page Facebook de Tonkam.
Sortie prévue pour le 2 juillet. Concernant le tome 18, bien qu'il apparaisse dans les sorties du 2 juillet, il est également précisé "Sortie nationale août".
Je suppose que le tome 18 sera présenté en avant première à Japan Expo.
On a confirmation des couvertures des 2 derniers tomes. Je pense que le tome 18 sera effectivement en avant première.
Wait and see
#8
Posté 08 juillet 2014 - 20h23
J'ai acheté aujourd'hui le tome 17 version Tonkam.
Quelques remarques :
- page 17 : Modaka au lieu de Madoka (vérifié avec la VO)
- page 18 : sur le carton de présentation n'apparait que "Tsuru Hayakawa" alors que dans la version J'ai Lu on a "Hayakawa Mitsuru"
- page 89 : Ils vont faire du "C".
A mon avis, il aurait fallu mettre une note explicative. Je vous invite à lire sur mon site les liner notes de l'épisode 4 (DVD 1).
- page 96 : la pub parle de l'Apaisyl, c'est un médicament contre les démangeaisons délivrable sans ordonnance. C'est une marque déposée des laboratoires Merck.
Mais c'est une adaptation car ce médicament n'est pas distribué sous ce nom au Japon et peut-être n'existait pas encore dans les années 1980.
Dans la version J'ai Lu, la pub parle de "Kinkon" contre les démangeaisons. Et on retrouve bien ce "Kinkon" dans la traduction faite par Craig Nishida du manga en VO.
- page 102 : "Euji Color" est une référence volontairement légèrement différente à "Fuji Color". Je pense que dans quelques années, les gens ne se souviendront plus qu'il fallait acheter des pellicules photo puis les faire développer.
DPE : Digital Printing Expert, on savait déjà faire des tirages numériques dans les années 80 ?
#9
Posté 13 juillet 2014 - 21h25
En attendant de commenter le dernier volume (qui s'annonce plutôt riche), je vais faire quelques commentaires sur ce volume 17.
Les deux 1ers chapitres poursuivent l'histoire du volume précédent avec la fin du concours de chant et le "fameux" Mitsuru Ayakawa. Pas grand chose à signaler, si ce n'est que par rapport à l'OAV correspondante, il n'y a pas la course spectaculaire à vélo et bien sûr on ne peut entendre Madoka chanter !
Les deux chapitres suivants correspondent à l'OAV "une dangereuse situation". N'aimant pas spécialement cette histoire, je n'en ferais pas de commentaire particulier.
Les trois chapitres suivants sont eux complètement inédits. Si l'apparition d'un rival pour Yûsaku dans la conquête d'Hikaru est finalement assez anecdotique (de même que la seconde hypnotisation de Kyôsuke très décevante), la montée en tension des sentiments de Madoka est elle plus intéressante dans la perspective de la fin du triangle. A noter bien sûr la symbolique amoureuse du parapluie partagé chère à nos amis nippons
Le volume se termine par l'histoire du poisson rouge correspondant à l'OAV "je suis un chat, je suis un poisson" qui est toujours aussi sympathique
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
- Loading Countdowns