- Contenu le plus aimé
Contenu le plus aimé
#41303 Joyeux Noel ...
Posté par youvi
- 26 décembre 2020 - 05h14
#40463 KOR sur YouTube
Posté par Punch
- 15 mars 2020 - 22h41
#37841 Les travaux de Godai_009
Posté par Godai_009
- 22 novembre 2017 - 23h50
Hello!
I drew this picture in the memory of Hiromi Tsuru:
I'm an American, so I can not speak French. However, I can still understand the comments here via Google Translate, which is a pretty good job of translating the messages. So please comment in French, if you will.
Here is a close-up on the face.
Thank you!
#30986 OrangeRoad.fr
Posté par Olivier
- 31 décembre 2014 - 00h05
Bonjour,
nous sommes le 31 décembre.
Demain, ce sera le 1er janvier 2015.
A cette occasion, je vous propose en avant-première le calendrier du mois de janvier en cadeau de nouvel an :
http://mon-trek.fr/C...dar_Janvier.pdf
L'image utilisée est juste à titre d'exemple et ne sera pas réutilisée dans le calendrier complet.
Ce dernier vous sera proposé sur mon site courant janvier.
Pour le contenu des images, je vous laisse la surprise...
Bon réveillon du 31 à tous !
#40206 Shônen Jump - L'âge d'or du manga
Posté par Baltique
- 07 septembre 2019 - 08h06
Shônen Jump - L'âge d'or du manga.
C'est le titre d'un ouvrage d'Hiroki Gotô qui a été traduit en français et est publié chez Kurokawa.
Hiroki Gotô est entré au Shônen Jump en 1970 en tant qu'éditeur et finira par en devenir le rédacteur en chef à la fin des années 80.
Ce livre retrace les années qu'il a passé au sein de ce magazine. J'ai pu assister à sa conférence à Japan Expo que j'ai vraiment trouvé passionnante si bien que j'ai fini par acheter son livre. Je l'ai terminé hier soir et si je vous en parle, c'est évidemment qu'il y évoque le temps de quelques lignes la série qui nous réunit tous sur ce forum : Kimagure Orange Road.
On y apprend notamment qu'Izumi Matsumoto était un auteur un peu à part car, à la différence de ses confrères, son style remportait beaucoup de succès auprès des jeunes femmes. Par ailleurs on apprend aussi qu'il avait du du mal à rendre ses planches dans les délais impartis à tel point qu'on doutait qu'il puisse mener sa série jusqu'au bout à un rythme hebdomadaire.
Hiroki Gotô nous dit aussi quelques mots sur Toshimasa Takahashi qui fût l'éditeur attitré d'Izumi Matsumoto. L'ouvrage nous apprend d'ailleurs beaucoup sur le rôle essentiel des éditeurs (une des règles inscrite dans le marbre du Shônen Jump est qu'un manga est toujours réalisé par une équipe de 2 personnes : la mangaka et son éditeur). Il note notamment que les mangakas dont s'occupait Toshimasa Takahashi partageaient certains points commun dans la façon dont ils représentaient les personnages féminins.
De la à dire que Toshimasa Takahashi a eu une influence décisive dans l'élaboration décisive de Madoka ou d'Hikaru... il n'y a qu'un pas que je me garderai bien de franchir.
En tout cas, si vous vous intéressez au monde de l'édition du manga au Japon, cet ouvrage est assez intéressant et constitue une porte d'entrée assez accessible pour des néophytes. Tout ce qui concerne la création du Shonen Jump et les premières séries qui ont forgées sont identité est vraiment passionnant.
#40145 Fan arts internationaux de KOR
Posté par tcv
- 11 août 2019 - 10h48
#39975 Fan arts internationaux de KOR
Posté par CyberFred
- 28 juillet 2019 - 16h53
#35360 KOR sur YouTube
Posté par CyberFred
- 26 juin 2016 - 13h29
Sur ma page de news et d'actu, j'annonce la venue de cette nouvelle vidéo Youtube.
Il s'agit d'une nouvelle adaptation de "Ano sora o dakishimete" ("Embrace that sky"), chantée originellement par Kanako Wada en 1988 pour le 1er film de KOR. C'est sorti sur Youtube le 24 Juin 2016. Cette fois, c'est Irulanne, chanteuse Canadienne qui s'est investie dans l'équipe de doublage amateur de la Chorale Sailor Production (blog et Facebook) qui interprette cette fois, en langue française, cette magnifique chanson isue de l'univers de KOR qui a été réintitulée "Hold Me Again", selon une adaptation de Rui Pascoal. Un texte magnifique qui se place du point de vue de Kyosuke dans la chanson.
C'est une nouvelle adaptation française qui est jolie à l'écoute. Nous vous recommandons de regarder cette vidéo. Nous rappelons que le texte original traduit en français est situé ici. Donc, cette chanson de 2016 est une nouvelle adaptation qui ne correspond pas au texte original. Mais c'est pas grave, c'est tout aussi magnifique. Merci à Irulanne et Rui Pascoal pour cette chanson. Pour découvrir d'autres interprétations d'Irulanne, rendez-vous sur Chaîne Youtube ou sur la page Soundclick de la Chorale Sailor Production.
#33097 Les travaux de Youvi
Posté par youvi
- 15 septembre 2015 - 02h11
Comme à chaque fin d'été, petit cadeau mon thème End Of Summer... voici le EOS 2015
Taille réelle sur laquelle je bosse pour ceux que ca intéresserait: http://www.youvi.net.../eos2015-fs.jpg
[edit] Tiens... c'est la musique B-19 qui passe sur mon winamp pendant que je regarde l'image... ca tombe bien
Quizz: qui reconnaîtra d'où a été inspiré la pose ^^
#32449 Fan arts internationaux de KOR
Posté par tcv
- 31 mai 2015 - 13h44
- Loading Countdowns
- Contenu le plus aimé
- A lire : la Charte du forum