Aller au contenu


Contenu de Baltique

Il y a 143 élément(s) pour Baltique (recherche limitée depuis 29-mars 23)



#51096 Le marché d'occasion des produits KOR

Posté par Baltique sur 21 mars 2024 - 17h24 dans Goodies

Rien ne vaut les vcd ! :D




#51091 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 21 mars 2024 - 10h05 dans Projets des fans

Ca alors ! Le projet avance à une vitesse folle ! Que de progrès !

Au train où vont les choses, je vais encore attendre un peu avant de me lancer.




#51052 City Hunter

Posté par Baltique sur 19 mars 2024 - 14h47 dans Japon

Pour un sous-titrage, l'adaptation, c'est compliqué. Beaucoup de choses vont varier d'un traducteur à l'autre en fonction des compromis à faire et de la personnalité du traducteur.

Mokkori, c'est vraiment le casse-tête à adapter. Y a rien qui fonctionne vraiment en français.
 

Je te rejoins, je préfère aussi le terme de "garde à vous".

Toutefois "Miss banane", je trouve que ça passe, d'autant plus que ça rajoute un côté "débile" qui a l'air de bien coller au ton plus léger de cette adaptation Netflix (cf le plan final de cette bande annonce).

 

Par contre, je suis plus choqué par l'utilisation des noms français. J'espère qu'il y aura plusieurs sous-titrage, dont un plus respectueux des noms originaux.




#51024 City Hunter

Posté par Baltique sur 18 mars 2024 - 19h57 dans Japon

La vraie actualité autour de City Hunter, c'est ça :




#51007 Objectif 40 000 ! Forum et anniversaire de KOR !

Posté par Baltique sur 18 mars 2024 - 11h26 dans Hors sujet

Je suis dans le top 10 des posteurs  ? Ca alors !




#50889 Goodies japonais des expositions KOR

Posté par Baltique sur 13 mars 2024 - 09h50 dans Goodies

Toujours rien de neuf...

 

Peut-être qu'ils vont se contenter de profiter de cet anniversaire pour faire un peu de promo sans rien ajouter de plus à leur catalogue.




#50840 Site d'Akemi Takada

Posté par Baltique sur 12 mars 2024 - 09h38 dans Actualité des sites KOR

C'est la Dune du Pilat. C'est pas très loin de chez moi. J'y étais encore y a pas très longtemps.



#50833 Site d'Akemi Takada

Posté par Baltique sur 12 mars 2024 - 07h30 dans Actualité des sites KOR

J'ai pas compté mais je pense qu'il y en a au moins 100 😁

 

escaliers-dune-2-1170x878.jpeg




#50828 Site d'Akemi Takada

Posté par Baltique sur 11 mars 2024 - 21h01 dans Actualité des sites KOR

Il ya des escaliers sur certaines plages :D




#50825 Site d'Akemi Takada

Posté par Baltique sur 11 mars 2024 - 20h14 dans Actualité des sites KOR

Tu nous teases un de tes prochains travaux en AI ?




#50788 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 10 mars 2024 - 19h16 dans Projets des fans

Je vais peut-être dire une bêtise, mais si le plus gros souci provient du menu de droite, ne peut-on pas se contenter d'y laisser les actions en anglais tout en traduisant les dialogues en français ?




#50755 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 09 mars 2024 - 20h25 dans Projets des fans

Par ailleurs, j'ai trouvé des packs de roms ainsi que des packs proposant émulateurs + roms sur le net. Je ne posterai pas de lien sur le salon public, mais je le signale à toutes fins utiles.




#50753 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 09 mars 2024 - 20h20 dans Projets des fans

Une fois les fichiers zip décompressés, tu vois qu'il y a plusieurs variantes des disquettes PC-88 (la disquette 1 a une version "normale" mais il y a aussi une version "a" et "a2" dans le fichier). Ca augmente artificiellement la taille du fichier. En réalité, la version PC-88 pèse moins lourd que la version PC-88.

Je ne sais pas à quoi correspondent les différentes versions des disquettes.




#50750 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 09 mars 2024 - 19h57 dans Projets des fans

Je ne sais pas si j'enfreins les règles du forum mais les versions pc 88 et pc 98 semblent être disponibles à cette adresse :

https://www.myabando...ge-7vz#download




#50700 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 09 mars 2024 - 10h59 dans Projets des fans

Tu sais qu'on a atteint les 40 000 posts, Olivier ? Ce n'est plus la peine de poster autant... sauf à viser les 50 000 d'ici le 13 mars :D

Sinon pour répondre à ta question, Olivier, le numéro correspond à la position de la phrase dans le code.

En soit, s'il est possible d'injecter une traduction dans la rom actuelle, sans rien changer d'autre, cela ne représentera qu'une petite manipulation et pourrait être fait très rapidement.

Pour refaire le jeu de 0, il nous faut :
- Les textes (on les a déjà en japonais et le processus de traduction devrait être grandement accéléré par les IA)

- Les images (facilement récupérables par copie d'écran ou autre procédé et améliorables par IA)
- Les musiques (là aussi, on a déjà de superbes versions midi disponibles sur le sit de Cyber-Fred.. Je me souviens encore de mon émerveillement au moment de leur découverte... Merci à lui)

- La structure du jeu...

C'est surtout ce dernier point qui nous pose problème. A priori, la structure de KOR est relativement simple... C'est un jeu ancien et peu ambitieux. Il y a sûrement une route principale et les quelques routes secondaires mènent à des impasses pour vite réorienter le joueur. Ca n'a rien voir avec les gros jeux actuels où il y a une infinité de chemin possible.

Donc, ce ne sera pas, en soi, très compliqué de reconstituer la structure, mais ce sera fastidieux car cela implique de jouer au jeu original et de noter les différentes possibilités pour les reproduire dans le remake. Rien d'insurmontable, mais, à mon sens, c'est un projet qui sera plus facile à mettre en place si jamais le projet de patchage de rom aboutit.

Pour moi, les 2 projets sont trop différents pour qu'ils puissent de motiver l'un l'autre.




#50692 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 09 mars 2024 - 09h20 dans Projets des fans

Pour l'instant, Frozen a extrait les textes japonais. A partir là, il nous a été possible de faire une traduction approximative (mais déjà compréhensible) à travers différents service de traduction en ligne.

Toutefois, il reste le plus gros problème à résoudre : savoir s'il est possible d'injecter une traduction française dans la rom.

Cela est loin d'être gagné. Comme l'a mentionné Olivier, il risque y avoir un souci au niveau de l'affichage. De plus, comme l'a remarqué Frozen Owl, la taille de la partie texte était exactement la même entre la version japonaise et la version coréenne. Il y a peut-être des contraintes et des impératifs de programmation qui vont poser problème.

Les tests de Frozen Owl vont rapidement nous permettre d'en savoir plus. 

L'autre solution de proposer un remake du jeu à partir d'un logiciel de type "visual novel maker". Cela présente l'avantage d'ouvrir à la porte à de nouveaux projets ultérieurs. D'ailleurs, je pense que l'idée de faire un remake du jeu est excellente car le cadre est déjà près et cela évitera beaucoup de problèmes et d'errements et ce sera une bonne façon d'apprendre.

Mais n'allons pas trop vite. Pour l'instant, l'idée est de proposer une rom MSX patchée. S'il aboutit, ce sera vraiment top et rien ne nous empêchera après de nous lancer dans un projet de remake après.




#50660 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 22h22 dans Projets des fans

Oh ! Super !

 

C'est nickel d'avoir numéroté les lignes ainsi !




#50647 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 18h37 dans Projets des fans

De mon côté, j'ai regardé vite fait le fichier texte extrait par Frozen Owl.

Avec quelques "rechercher/remplacer", le fichier est déjà largement plus abordable. Il est assez facile de voir quels sont les caractères qui marquent le début et la fin des dialogues.

A partir de là, on peut créer un tableau et travailler tranquillement en traduisant réplique après réplique.

J'en ai profité pour envoyer ce fichier dans un traducteur en ligne. Me voilà donc en possession des dialogues du jeu KOR dans un français très approximatif. C'est très très perfectible. Quelques caractères n'ont pas été reconnus (il me manque sans doute une police).

 

Mais certains passage sont déjà plutôt compréhensibles. Ainsi, j'ai été surpris de découvrir que certains dialogues parlait de Totoro et du Tombeau des lucioles.

Pour l'instant, ce n'est pas la peine d'avancer plus loin. Attendons de voir les avancées de Frozen Owl.

Toutefois, j'ai cherché sur le net et il existe des outils de création de visual novel gratuit qui, dans le pire des cas, pourrait facilement permettre de proposer un remake du jeu. Ce serait sûrement un peu fastidieux mais pas très compliqué. L'idéal, dans le cas où l'on opterait pour cette solution, serait de constituer une petite équipe pour maintenir la motivation et accélérer le développement du projet.

KOR est un petit jeu dont l'arborescence est infiniment plus simple que celle des jeux modernes. Je pense que c'est largement envisageable.
 

A réfléchir.




#50635 Objectif 40 000 ! Forum et anniversaire de KOR !

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 16h45 dans Hors sujet

Qui a gagné le filet garni? :lol:

 

Je trouve que mon idée est plus sympa : l'auteur du 40 000e message doit inviter tous les autres membres du forum au restaurant.

J'ai quelques bonnes adresses qui plairont à tout le monde :D




#50616 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 11h54 dans Projets des fans

On attendait enfin qu'une team traduise le jeu en français. Il y avait un projet en anglais il y a déjà plus de 10 ans mais il n'a jamais vu le jour. Aujourd'hui on a tous les éléments pour refaire le jeu.
Il peut y avoir une version d'origine avec le jeu tel quel traduit en français et un remake via renpy avec nouveaux dessins via IA. Tout est possible, y compris ensuite une fan suite au jeu.

Tout à fait.

S'il n'est pas possible de réinjecter le texte dans le jeu original, il sera assez simple de refaire le jeu une fois les textes traduits.

Je ne sais s'il y a moyen de trouver quelque part les différentes images et animations du jeu. J'imagine que ce n'est pas quelque chose qu'on peut extraire comme ça.




#50615 Objectif 40 000 ! Forum et anniversaire de KOR !

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 11h43 dans Hors sujet

tel que c'est parti, je pense qu'on peut viser les 50 000 messages d'ici le 13 mars :D




#50592 Objectif 40 000 ! Forum et anniversaire de KOR !

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 10h05 dans Hors sujet

Plus qu'une poignée de message avant les 40 000... 

Ca aura dopé le forum et permis de lancer plein de nouveaux projets qui, je l'espère, aboutiront.

Après autant d'années d'existence, la vitalité de ce forum est absolument incroyable ! Je vous tire mon chapeau de paille rouge !




#50591 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 10h01 dans Projets des fans

Ha ha ! La bourde ! C'est une maladresse digne de Kyosuke !

Sinon, pour revenir au sujet, j'ai inspecté vite le script japonais. Il est relativement court. Il doit faire l'équivalent en quantité de caractères de 2 à 3 épisodes de 20 minutes. Donc, c'est humainement possible de traduire ça.

C'est un projet que je peux soumettre à la team de traduction dans laquelle j'officie, si vous voulez. On a réussi à traduire l'intégralité de 50 épisodes de la 3ème série de Lupin à partir du japonais (et, on a sorti un travail que je considère comme étant de très grande qualité, même si je n'ai que très peu participé à ce projet). A côté, le texte de KOR ne devrait pas représenter un grand défi.

Par ailleurs, Frozen-Owl, si tu es capable de reproduire la chose sur d'autre jeux du même type, je pense qu'on serait potentiellement intéressé pour faire la même chose avec des jeux autour de Lupin. Ca ferait un projet de traduction bien plus léger que ce sur quoi on travaille actuellement et ça serait vraiment original.

A voir. Chaque chose en son temps. Il faut déjà voir comment on peut faire pour rendre le jeu KOR jouable en français.




#50581 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 08h10 dans Projets des fans

Je vous préviens, je suis plus "Scully" que "Mulder" alors je le croirai quand je le verrai :D


Physiquement, tu veux dire ?



#50580 Site d'Akemi Takada

Posté par Baltique sur 08 mars 2024 - 08h09 dans Actualité des sites KOR

Est-ce que les ratés de Punch ne gagnerait pas à être floutés ?

Désolé Punch... ^^ je sais que tu as suffisamment d'humour et d'auto-dérision pour ne pas m'en vouloir... Alors pose cette massue, s'il te plaît...




  • Loading Countdowns