Aller au contenu


Photo de Punch

Punch

Inscrit(e) (le) 03 septembre 2011
Déconnecté Dernière activité aujourd'hui, 19h22
*****

#42421 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 27 août 2021 - 21h39

Après avoir écouté le podcast de Kody, je me suis amusé à chercher des variations de "Night of the summer side"... et il y en a plein !!!

 

La version 8 bits (issue du jeu vidéo PC 88) :

 

 

La version vocaloid :

 

 

La version très arrangée :

 

 

Et pourtant, je n'aime toujours pas cette chanson...




#42420 Podcast sur KOR en français.

Posté par Punch on 27 août 2021 - 21h15

Voilà, histoire de terminer la semaine sur une note agréable, je viens d'écouter le podcast n°2.

 

Les auditeurs ne peuvent s'imaginer le nombre de modifications qu'il y a pu y avoir depuis l'écriture du script jusqu'à l'enregistrement final ! Bien qu'ayant participé ponctuellement à son élaboration, j'ai été agréablement surpris par le degré de profondeur ajouté dans la réflexion générale de Kody. Si je suivais ma tendance naturelle à faire de l'humour, je dirais que le travail de Kody ressemble à un oignon comportant une infinité de couches :lol:

 

Je vais juste faire deux petites remarques "mineures" des points de détail.

 

1, quand tu parles d'Hikaru, tu dis par exemple "la réaction de Hikaru". Il serait plus juste de contracter l'article "de" pour dire "la réaction d'Hikaru" (le H est muet ou aspiré donc c'est la voyelle qui domine). Ce n'est pas grave en soit, mais cette simplification te permettra de fluidifier tes propos.

 

2, à la fin tu dis "Wada Kanako" alors qu'il faudrait dire "Kanako Wada" (le prénom ici étant Kanako). Là c'est plus un souci de cohérence avec les autres noms japonais cités dans le podcast. J'avais d'ailleurs zappé ce point dans le script, désolé :P

 

Bravo encore Kody pour le magnifique travail accompli sur ce podcast ! J'avais du mal à imaginer que tu pourrais encore t'améliorer par rapport aux podcasts précédents. 

 

Mais, tu t'es toi-même lancé un challenge de taille : parler de 4 épisodes en 45mn dans le prochain podcast ! Je ne sais pas si tu as fidélisé beaucoup d'auditeurs, mais tu t'engages dans un marathon dont la qualité devra rester constante jusqu'à la fin... sacrée pression !

 

Bien sûr, si tu as besoin d'aide, n'hésites pas à solliciter le forum ;)




#42378 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 24 août 2021 - 11h50

Merci pour ce rappel Kody. Youvi nous a déjà proposé des vidéos de ce YouTubeur. C'est d'ailleurs grâce à lui que j'ai pu donner l'information concernant la sortie des blu-ray de Kor au Japon.

Il a posté énormément de vidéos sur Kor (et sur les trains ?). Mais toutes les vidéos n'ont pas de sous-titres en anglais, donc j'avoue avoir la flemme de cliquer sur toutes pour voir s'il y a un sous-titre ou pas.


#42319 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 14 août 2021 - 21h40

Une curiosité, un montage des version live des opening et des ending de la série :

 

 

Dommage que le montage soit aussi mauvais (sans parler de la qualité de l'image et du son)




#42305 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 12 août 2021 - 17h21

Au cas où vous vous demandiez quel était mon instrument de musique préféré, voici la réponse avec ces deux reprises d'"Orange Mystery" et de "Dance in the Memories"

 

 




#42285 Podcast sur KOR en français.

Posté par Punch on 09 août 2021 - 21h26

Et dire que je m'étais promis de faire un break de Kor... je n'ai pas résisté longtemps à la tentation :lol:
 
Je n'ai apporté que quelques détails et en revoyant les épisodes concernés. Je ne suis qu'un humain et j'oublie volontairement beaucoup de choses pour mieux apprécier à nouveau la série.
 
L'enfer est dans les détails... si bien qu'à l'écoute, le moindre détail inexact pourrait choquer les oreilles averties. J'avoue que la version script est plus difficile à retravailler pour moi, mais j'ai fait un effort pour que tu aies moins de prises audio à faire.


#42282 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 09 août 2021 - 17h05

Waouh, tout ces "like" merci !

 

J'en mets encore une dans un style musical différent... pour les fans de Madoka  ::coeur::  ::coeur::  ::coeur::

 




#42277 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 08 août 2021 - 22h40

Battle d'AMV autour de "Careless Whisper" de George Michael :

 

 

 

Votre préférée ?




#42273 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 07 août 2021 - 23h25

Deux ovnis : les 2 1er opening originaux japonais en version française !

 

 




#42259 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 05 août 2021 - 17h56

Trouvaille du jour :

 

 

Superbe AMV n'est-il pas ? :D




#42257 Podcast sur KOR en français.

Posté par Punch on 04 août 2021 - 22h05

Voilà, j'ai enfin écouté la v2 de l'épisode 0 ! Je suis très satisfait par tous les changements, pourtant subtils, que tu as apporté Kody. Je vois que nos conseils ne sont pas restés lettre morte ;)

 

Bravo ! La base était déjà très bonne, là, je pense qu'on frise la perfection :D

 

Il me reste à trouver le temps pour me pencher sur le podcast 1...




#42199 KOR sur YouTube ou équivalent

Posté par Punch on 14 juillet 2021 - 19h41

Pour rester dans la thématique de Shin Kor, voici une belle reprise au piano de "Kyôsuke n°1" :

 




#42175 Podcast sur KOR en français.

Posté par Punch on 10 juillet 2021 - 17h38

Voilà, j'ai profité du week-end pour réécouter le podcast 0.

 

J'ai relevé quelques points supplémentaires assez proches finalement de ceux que j'avais déjà repéré :

 

- Au tout début, tu parles de Madoka comme une mystérieuse jeune femme, vu qu'elle a 14 ans au début, je dirais plutôt "jeune fille" que jeune femme

 

- Au sujet de la signification de "kimagure", j'ai hélas perdu l'endroit où j'avais trouvé une triple signification avec un adjectif pouvant qualifier chacun des trois protagonistes. Je crois que c'était capricieux pour Hikaru, changeant pour Madoka et indécis pour Kyôsuke. Quelqu'un peut m'aider ?

 

- Pour le terme genèse, tu as dit génèse. Il faut dire je-nè-ze et pas gé-né-ze

 

- O-SSA-MU et non pas O-ZA-MU Tezuka. J'insiste en japonais "SA" se dit "ça" et pas "ZA"

 

- OU-ROU-SSEI et non pas OU-ROU-SSAI yatsura

 

- A un moment tu fais mention de Shingeki no kyôjin (SNK pour les intimes) que tu nommes aussi sous son titre anglophone international "Attack on titans". Ne serait-il pas plus juste de dire "l'attaque des titans" nom français officiel ?

 

Sinon, je termine sur une remarque, qui a vu le film "Fast Times at Ridgemont High" ? Je l'ai vu, mais je ne peux pas trop en parler ici  :evil2:

 

Voilà, j'attendrai la v2 avant de réécouter cet épisode 0 :)




#42172 Pourquoi "Ayukawa" au lieu de "Madoka" ?

Posté par Punch on 10 juillet 2021 - 14h25

Lorsqu'il s'agit d'apporter une traduction française à Kor ou à interpréter les relations entre les personnages, la question du nom se pose forcément. Et la plus importante d'entre elles : pourquoi Kyôsuke dit-il "Ayukawa" (son nom) au lieu de Madoka (son prénom)?
 
Voici une mini-réflexion culturelle, mais je ne suis pas assez compétent sur le sujet pour rentrer précisément dans les détails.
 
Voici ce que je peux dire sur les conventions sociales au Japon :
 
1) Le nom de famille est toujours mentionné en 1er. Dans une société tournée vers le collectif plutôt que l'individuel, une personne sera le fils ou la fille de la famille Yamada (par exemple), prenant donc en compte les ancêtres.
 
2) En fonction du métier ou du rôle social, le nom ou le prénom pourra être remplacé par le nom du métier en lui-même, le rôle familial, l'ancienneté dans une activité ou accolé à celui-ci... exemples : master pour le patron de l'Abcb, Matsumoto-sensei en tant qu'auteur principal, grand-frère pour le frère aîné, okusan pour une femme mariée, aka-chan pour un bébé...
 
3) Il y a toujours une question de hiérarchie de grade, d'âge, de fonction... Par exemple dans la famille Kasuga : le père Takashi va appeler son fils "Kyôsuke" et ses filles "Kurumi" et "Manami" et ses enfants vont l'appeler otôsan (papa). Kyôsuke est le fils aîné donc ses sœurs vont l'appeler onichan (grand-frère). Dans un club sportif, un ancien dans l'activité va appeler un nouveau "kohai" qui lui en retour va l'appeler "senpai"
 
4) A genre et à âge identique, généralement les filles entre elles rajoutent le -chan après le prénom et les garçons entre eux le -kun. On peut dire que le nom est utilisé plus pour une simple connaissance et le prénom dans une relation amicale. Komatsu et Hatta appellent toujours Manami et Kurumi par "Manami-chan et Kurumi-chan". Et là ce n'est pas parce qu'il connaissent déjà un autre Kasuga, mais pour faciliter le rapprochement amical... En général, les personnes définissent d'un commun accord ou unilatéralement comment ils vont s'appeler lors de leur première rencontre. Non, ne m'appelle pas "machin", tu peux m’appeler "truc" ou ça te déranges si je t'appelles "bidule".
 
5) Le registre amoureux est sans doute le plus complexe car même dans l'intimité, les surnoms sont plus utilisés que les prénoms. Avec les "anata" (chéri) et autres "otôsan" (papa) ou "okasan" (maman)
 
Pou résumer, Kyôsuke respecte et n'est pas intime avec Madoka au point de l'appeler Madoka tout court mais toujours "Ayukawa" et Madoka fait de même en l'appelant "Kasuga-kun". C'est un point très important car c'est un marqueur du niveau de relation entre les deux personnages qui ne sera levé que dans la 1ère nuit entre eux deux dans le film Shin Kor. Cette règle ne sera enfreinte que 2 fois de mémoire, lors de la scène du rêve et celle où Madoka fait semblant d'être hypnotisée. Dans ces 2 cas, les barrières sociales et intimes n'existant pas.
 
Dans le même registre que les différents degrés de formules de politesse (san/sama/dono), les suffixes n'ont pas d'équivalent en français et restent donc un casse-tête pour les traducteurs !



#42146 Podcast sur KOR en français.

Posté par Punch on 08 juillet 2021 - 20h13

Je vais laisser à ton libre arbitre cette histoire "d'arc narratif" qui n'a en fait qu'un intérêt pratique plutôt que scénaristique.

 

Par contre, je vais essayer de développer un peu l'importance du nom dans une courte réflexion : http://forumkor.fr/i...?showtopic=2071

 

Ce n'est pas très facile à expliquer, et il y a sans doute beaucoup de variations et de nuances, mais j'espère t'avoir aidé un peu à débroussailler la culture japonaise Kody.

 

Bien sûr, mes "senpai" peuvent corriger et compléter mes propos :)






  • Loading Countdowns