Si cest pour avoir les scripts de DI autant les faire soi même à partir de la VA
La VOSTA est déjà une traduction du japonais en anglais. Faire une traduction à partir de la VA risque d'introduire des biais. Le mieux, c'est d'avoir quelqu'un qui comprend le japonais et maîtrise le français pour faire une traduction fidèle. Et si ce traducteur connaît KOR, c'est encore mieux.