Aller au contenu


Contenu de tcv

Il y a 1000 élément(s) pour tcv (recherche limitée depuis 28-avril 23)



#47647 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 16 août 2023 - 12h18 dans Goodies

Je continue.
Episode 4 : sur le tableau est écrit quelque chose qui aurait pu être traduit pour mieux comprendre ce qu'Hikaru a écrit à Kyôsuke
 
p7yt.png

C'est écrit "Kyôsuke no baka". Pour ceux ou celles qui écoutent souvent des VOST, vous aurez compris le sens.



#47269 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 07 août 2023 - 23h01 dans Goodies

J'ai des neveux qui suivent One Piece et c'est long !



#48064 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 03 septembre 2023 - 17h45 dans Goodies

Comme l'a expliqué Baltique, il y a aussi le fait qu'on doit aussi faire des sous-titres concis et lisibles. Le sous-titrage ne se résume pas à une simple question de traduction. L'idéal serait d'avoir une interaction entre le traducteur et le titreur, voire avec aussi un relecteur.




#47328 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 10 août 2023 - 06h49 dans Goodies

Vos messages sont intéressants (je les ai trouvé instructifs) mais on commence à diverger du sujet initial.

 

Revenons donc au sujet initial.

 

Cela fait un peu plus de 4 ans que Dybex a annoncé avoir acquis la licence pour la série TV et le 1er film de KOR.

CyberFred a été en contact avec Dybex mais il n'a plus eu de nouvelles depuis 2022. Il m'a dit en MP qu'il posterait sur ce sujet dès qu'il aurait des nouvelles intéressantes à nous indiquer.

 

Pour moi, une version collector devrait avoir VF et VOSTF. Je sais que Déclic Images s'est cassé les dents en son temps lors de sa sortie DVD (j'avais suivi les discussions à ce sujet sur le forum de Manga Distribution qui a disparu) et a séparé sa VF (qui est différente de ce qui a été diffusé à la TV) et sa VOSTF.

Ce n'est pas évident mais ce serait le seul moyen de rallier à la fois les nostalgiques de la VF (dont je fais partie, je ne renie pas "Max et Compagne" car c'est ainsi que j'ai pu découvrir KOR) et les fans de la VOSTF (dont je fais aussi partie).

 

On va avoir bientôt les 40 ans de KOR, le manga et mon attente d'une version BR (je préfère cette abréviation plutôt que BD qui m'évoque la bande dessinée) par Dybex se fait plus pressante.




#47664 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 16 août 2023 - 18h22 dans Goodies

"Baka" peut se traduire par :
Idiot
Imbécile
Crétin
Niais
Sot
Stupide
Bêta
Benêt
Balourd
Simplet
Distrait
Étourdi
Maladroit
Naïf
Nigaud

C'est tellement passe-partout que selon le contexte, on choisira un des synonymes.

Source




#47348 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 10 août 2023 - 12h39 dans Goodies

Avec la VOSTF, tu auras au moins la version complète non censurée (avec toutes les scènes) et avec toutes les musiques et les sous-titres français.




#47562 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 15 août 2023 - 14h02 dans Goodies

Et sinon tcv, il ne s'agit justement pas de corriger, mais de refaire.

 
Tout refaire peut être laborieux. C'est pour cela que je parle de corriger l'existant.
Vu le travail que tu as fait sur les sous-titres du pilote, cela ne te tente pas de faire ceux des autres épisodes?



#47351 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 10 août 2023 - 13h15 dans Goodies

A la fin de l'épisode 2, on a avec Déclic Images
smoa.png

Cela casse toute la magie de ce moment. Madoka n'a pas les mains rouges mais a des lèvres rouges (si vous écoutez bien, on entend "kuchibiru", terme qui revient assez souvent dans les anime romance).

Il y aussi des endroits où les sous-titres parlent de "léopard" alors que sur la VOSTA, c'est "leotard" à traduire par justaucorps !

Il y a aussi le problème de l'usage des noms et prénoms, mais c'est encore un autre débat !

Ayukawa !!!



#47652 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 16 août 2023 - 15h00 dans Goodies

Non, ce ne sont pas des notes culturelles pour Dybex :)

 

Tu ne veux pas écrire un livret pour Dybex ? :D

J'ai déjà donné pour celui des OAV et du 1er film et Cyb pour celui de Shin KOR.




#47414 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 12 août 2023 - 00h13 dans Goodies

 
Un coffret de KOR en collector, ce serait 200 à 250EUR s il vaut la peine mais faudrait vraiment qu il soit de qualité.

Il ne me semble pas que Dybex fasse des collectors à plus de 200 euros, il les font actuellement entre 70 à 150 euros (dépend de la longueur et de la notoriété de la série). Après qui sait avec l'inflation ?



#47853 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 22 août 2023 - 16h45 dans Goodies

Maintenant avec les logiciels de traduction en ligne, il est simple de traduire de l'anglais vers le français. Le mieux cependant reste de faire une traduction à l'oreille. Ce sera peut-être possible avec les progrès de l'IA.



#47513 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 13 août 2023 - 20h01 dans Goodies

C'est Maikeru qui a ajouté son clip de Peaky Blinders sur ton message. Les lecteurs de ce forum sont en général majeurs.



#47256 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 07 août 2023 - 21h31 dans Goodies

Je viens de jeter un oeil sur le site de Dybex.

J'ai regardé les dernières sorties.
Il n'y a toujours pas de KOR mais je vois qu'ils ressortent de vieilles séries comme les Ailes Grises (Haibane Renmei en VO) ou Nasu, que j'ai en DVD depuis belle lurette et que j'ai déjà particulièrement apprécié.
Il y a vraiment peu de séries récentes. Ils ne se renouvellent pas beaucoup.




#47523 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 14 août 2023 - 01h13 dans Goodies

Le fait de pouvoir lire ce clip de Peaky Blinders est peut-être lié au fait que je suis connecté en permanence à YouTube avec mon compte qui connaît mon âge. J'espère que c'est le cas.

tcv qui n'a pas Netflix



#47567 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 15 août 2023 - 14h11 dans Goodies

Pour la traduction de certaines répliques qui ne sont pas simples à traduire, AnimEigo a publié des "liner notes" (notes de traduction).
J'ai essayé avec quelques membres de ce forum de faire une version française de ces "liner notes" mais appliqué aux sous-titres de Déclic Images. Vous verrez qu'il y a des subtilités.
 
Petite publicité personnelle : Les versions finales mais encore améliorables de ces "liner notes" sont sur mon site.



#47549 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 15 août 2023 - 11h51 dans Goodies

Je n'ai pas de lien en tête, c'est sur les sites classiques où tu trouves les rip des bluray Discotek Media ; il y a déjà quelques années de cela, tu avais les versions vostf de ces rip. Je ne sais pas si ça perdure, je dis juste que ça se trouvait y'a déjà longtemps et qu'il y avait une vostf relue et corrigée de celle de declic. Attention, il fallait récupérer tous les épisodes, car le script n'était pas donné à part. Donc c'était facile 40 Go. Ayant les bluray, je ne les ai pas récupéré, j'ai juste constaté qu'ils avaient utilisés les bluray US et le script de declic pour faire une nouvelle vostf mais que le script avait été révisé (j'avais testé un épisode). Je ne dis pas non plus que c'est du bon travail, car révisé en mode relecture, pas en mode japonophone. Ca doit bien faire 3 ans au moins que ça a été révisé, car c'est arrivé pas longtemps après la sortie des bluray US qui étaient sur la toile quelques mois seulement après leur sortie. Je ne pourrais te donner un lien car je suis en congés avec un PC nosafe, mais ça doit se trouver quelque part (je dirai raniania, sisi !! arf, désolé, si tu connais le site tu vois que ce que je veux dire, c'était du torrent donc soumis aux seeders aujourd'hui s'il y en a vu que ça fait 3 ans). En tout cas, cela a été fait, je suis étonné que tu ne le saches pas, je l'avais déjà écrit sur un post privé lié à la sortie Dybex.

 

J'ai relu tous mes posts privés concernant Dybex et a priori tu en as surtout discuté avec Cyb et Punch, je n'étais pas au courant.

Je ne me suis pas amusé à vraiment rechercher les fansubs existants de KOR et je n'ai pas envie de me lancer moi-même dans la correction des sous-titres.




#47650 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 16 août 2023 - 14h57 dans Goodies

Pour le panneau d'affichage du début de l'épisode 4, son inscription est traduite à la fin de l'épisode 3

 

ll3g.png

 

Fallait-il reprendre cette traduction dans l'épisode 4 ? Pas nécessairement.

 

Ce tableau noir où on écrivait à la craie est complètement dépassé avec les technologies actuelles et nos smartphones.




#47550 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 15 août 2023 - 11h55 dans Goodies

Ce serait marrant de voir ce qu'écrivait Animeigo pour en arriver aux mains rouges...

 

Quand je remettrai la main sur mes BR US (qui ont repris les sous-titres d'AnimEigo), je te dirai cela.

 

tcv qui est actuellement chez sa mère




#47655 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 16 août 2023 - 15h23 dans Goodies

J'aurai évité le mot crétin écrit. Il y a des mots a l'oral qu'on évite dans un sous-titrage. Venant d'une jeune fille de 13 ans un peu immature, le terme de bêta était je trouve mignon et cohérent avec le personnage de Hikaru. C'est tout l'art selon moi d'un fan sub.

La traduction la plus classique est "Kyôsuke, Idiot". Mais "Bêta" est pas mal car sonne comme "Baka".




#47552 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 15 août 2023 - 12h22 dans Goodies

Un beau moment de complicité à la fin de l'épisode 2 qui tombe à l'eau avec cette réplique.  :judge:




#47845 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 22 août 2023 - 05h38 dans Goodies



Ce serait marrant de voir ce qu'écrivait Animeigo pour en arriver aux mains rouges...

 

Voici la scène capturée sur mon BR pour l'épisode 2, Discotek Media ayant repris les sous-titres d'AnimEigo

uj0x.jpg

 

On lit bien "red lips" soit "lèvres rouges". Les "mains rouges" sont vraiment une invention du fansubber !




#47560 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 15 août 2023 - 13h38 dans Goodies

Pas forcément discrète mais assez flagrante, la confusion leotard (terme anglais qui signifie justaucorps en français) / léopard
 
sw1l.png
 
Cela ne veut rien dire que Kurumi veut porter un léopard rose !
Dans la VOSTA, c'est "pink leotard". C'est à se demander s'ils se sont au moins relus.
 
Et encore là je n'en suis qu'au 3ème épisode. Il y a encore tous les autres.
 
Dans le 1er épisode, il me semble qu'il y a une mauvaise traduction pour "Pikku no Madoka". A revérifier.



#48022 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 02 septembre 2023 - 18h43 dans Goodies

Je ne comptais pas aller jusqu'au bout des 48 épisodes pour ma critique des sous-titres de Déclic Images. J'ai plusieurs DVD, Blu-ray, mangas, livres autres que KOR à voir après avoir fait la migration de mon site chez Cyb.

 

Je regarde de temps en temps le site et la page Facebook de Dybex.

Pour l'instant, il n'y a rien concernant KOR.




#47561 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 15 août 2023 - 13h55 dans Goodies

Dans l'épisode 1, quand Komatsu présente Madoka à Kyosuke, au lieu d'indiquer "Ayukawa", on a plusieurs "Madoka". Et du coup quand il faut traduire "Pikku no Madoka" ("Madoka the Pick" dans la VOSTA, "Madoka au médiator" si on veut faire une traduction fidèle), Déclic Images nous sort "la louve au médiator". On se demande d'où vient "la louve", on en a déjà parlé sur ce forum. Ils ont dû vouloir éviter de répéter "Madoka" alors qu'il fallait l'écrire ici.
 
en9u.png
 
Cela fait déjà 3 points à corriger rien que sur les 3 premiers épisodes.
Comme j'ai récemment visionné la VOSTA de toute la série TV, je n'ai pas encore envie de toute la revisionner en VOSTF.



#48849 [Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex

Posté par tcv sur 01 octobre 2023 - 23h08 dans Goodies

Voici une petite vue des 16 VHS italiennes

0q76.jpg





  • Loading Countdowns