Aller au contenu


Photo
Info

[Ajourné] Les Blu-ray de KOR par Dybex



  • Ce sujet est fermé Ce sujet est fermé
324 réponses à ce sujet

#281 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    459
  • 7 546 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 15 août 2023 - 16h35

Alors qu'en réalité, ça fait 4 ans qu'on attend ne serait ce qu'une seconde annonce après la fameuse route des orangers, ce qui dénotait déjà un bon départ, non ?

 

J'espère que ce ne sera pas la route des sapins. :D


Sky is the only limit

#282 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 15 août 2023 - 17h43

On pourra quand Dybex aura perdu les droits :)
I'm looking for the red straw hat...

#283 Baltique

Baltique

    Fan pour la vie

  • Membres
  • PipPipPipPipPip
  • Réputation
    105
  • 921 messages
  • Genre:

Posté 15 août 2023 - 20h34

Je ne sais plus où j'ai vu ça mais il me semble que le prix d'une traduction par un professionnel pour un anime comme KOR êtait estimé à 15000 euros.

Pour une édition à 300 exemplaires comme le suggère Olivier (et je pense qu'il a raison), ça fait déjà un coût de 50 euros par coffret.

Si on ajoute l'acquisition des droits, la production des coffrets, les frais de port, la tva... je pense qu'on peut s'attendre à un coût final à plus de 100 euros. Je pense même que 120, voir 150 euros serait un minimum pour espérer qu'un projet comme ça rentre dans ses frais.

C'est cher mais, perso, je serai prêt à les mettre. Ma box japonaise m'a coûté bien plus cher.

En tout cas, je rejoins totalement Olivier sur cette idée d'éditeur vidéo façon Black Box. Je ne comprends pas pourquoi ça n'existe pas déjà.

#284 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 15 août 2023 - 21h12

Oui quand déclic te demandait ton script en échange d'une box offerte. Incroyable.
I'm looking for the red straw hat...

#285 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 15 août 2023 - 21h18

Oui, avec la raréfaction du support physique, les campagnes participatives à succès, les éditeurs qui veulent éviter les risques, on a déjà 3 raisons d'avoir un éditeur qui ne produit que sur demande et si le coût global est validé par x acheteurs à l'avance pour valider la marge attendue. Donc oui, on se demande pourquoi de tels éditeurs n'existent pas encore. Et tout ceux qui existent encore devraient y songer avant de disparaitre car ceux qui ne vivent pas avec leur temps ou qui appliquent des méthodes d'autrefois dans la société d'aujourd'hui, ne durent jamais très longtemps. Au lieu de voir les parts de marché s'effriter, il vaudrait mieux tenter de nouvelles manières de vendre avant qu'il ne soit trop tard. Car bientôt, on en arrivera au Netflix de l'anime et du manga avec animé et manga en lecture sur sa TV en illimité contre un abonnement mensuel.
I'm looking for the red straw hat...

#286 CyberFred

CyberFred

    Modérateur

  • Modérateur
  • Réputation
    634
  • 6 798 messages
  • Genre:
  • Localisation:France

Posté 15 août 2023 - 23h16

Eh oui, la numérisation des supports, les campagnes participatives et les approches innovantes de vente ont le potentiel de transformer l'industrie de l'édition et de permettre aux entreprises de rester compétitives dans un environnement en constante mutation.


banner_kor.jpg  logo_facebook_forum.jpg
 
 
 

#287 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    459
  • 7 546 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 16 août 2023 - 01h04

Je ne sais plus où j'ai vu ça mais il me semble que le prix d'une traduction par un professionnel pour un anime comme KOR êtait estimé à 15000 euros.

Je pense que c'est le bon ordre de grandeur pour refaire un bon sous-titrage complet de 48 épisodes. Il faut non seulement traduire mais aussi titrer, c'est à dire bien composer les sous-titres, les relire. Des fois, ces tâches de traduction, de titrage et de relecture sont faites par des personnes différentes qui peuvent interagir. De bons sous-titres doivent être assez fidèles à l'original et suffisamment concis pour être lus sans trop détourner l'attention du spectateur de l'action qui se voit.

tcv, ancien traducteur de VOSTA et relecteur de fansubs Maison Ikkoku
Sky is the only limit

#288 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    459
  • 7 546 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 16 août 2023 - 08h13

Pour une édition à 300 exemplaires comme le suggère Olivier (et je pense qu'il a raison), ça fait déjà un coût de 50 euros par coffret.
 

 

Olivier parlait des 300 exemplaires de Sesame Street et Graffiti chez Black Box qui se sont bien tous vendus. Comme quoi, il est important de savoir quel est le bon nombre d'exemplaires à produire.

Vu le petit succès d'Izumi Matsumoto à la Japan Expo et la notoriété de KOR sur le Net et en particulier en France en grande partie grâce au site de CyberFred (plus de 357000 vues à ce jour !), je pense qu'on peut tabler raisonnablement sur 500 à 1000 exemplaires. Mais ce n'est pas à moi de faire l'étude de marché qu'a dû faire Dybex avant d'acquérir la licence (à quel prix et pour quelle durée?).


Sky is the only limit

#289 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 16 août 2023 - 09h30

Plus de 500 coffrets me paraît très risqué.
I'm looking for the red straw hat...

#290 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    459
  • 7 546 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 16 août 2023 - 10h01

A part les fans de KOR comme nous, les jeunes générations ne sont pas trop intéressés par une sortie physique.

Le fait d'avoir quelque part sur le net la HD avec des sous-titres français nuit aux intérêts de Dybex, mais à force de trop tarder, ils ont déjà manqué le renouveau d'intérêt autour de KOR suite à la mort d'Izumi Matsumoto. Ils risquent aussi de manquer les 40 ans de KOR qui ont lieu l'année prochaine.

 

Enfin qui vivra verra.

 

tcv qui espère voir la sortie Dybex de son vivant


Sky is the only limit

#291 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 16 août 2023 - 10h07

Tiens bon tcv !! Kor chez Dybex, c'est comme les missions pour Mars.
I'm looking for the red straw hat...

#292 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    459
  • 7 546 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 16 août 2023 - 12h18

Je continue.
Episode 4 : sur le tableau est écrit quelque chose qui aurait pu être traduit pour mieux comprendre ce qu'Hikaru a écrit à Kyôsuke
 
p7yt.png

C'est écrit "Kyôsuke no baka". Pour ceux ou celles qui écoutent souvent des VOST, vous aurez compris le sens.
Sky is the only limit

#293 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 16 août 2023 - 13h28

Et sur le côté droit, on peut traduire par "Panneau de discussion public" sur lequel Hikaru traite donc Kyosuke de bêta. On peut s'amuser à constater que Hikaru n'a laissé aucune place pour les autres personnes du quartier pour y passer des messages à l'attention de tous.

Le plus connu de tous doit être celui de City hunter avec XYZ pour proposer ses services.

Typique des années 80 au Japon.
I'm looking for the red straw hat...

#294 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 16 août 2023 - 13h37

Non, ce ne sont pas des notes culturelles pour Dybex :)
I'm looking for the red straw hat...

#295 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    459
  • 7 546 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 16 août 2023 - 14h57

Pour le panneau d'affichage du début de l'épisode 4, son inscription est traduite à la fin de l'épisode 3

 

ll3g.png

 

Fallait-il reprendre cette traduction dans l'épisode 4 ? Pas nécessairement.

 

Ce tableau noir où on écrivait à la craie est complètement dépassé avec les technologies actuelles et nos smartphones.


Sky is the only limit

#296 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    459
  • 7 546 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 16 août 2023 - 15h00

Non, ce ne sont pas des notes culturelles pour Dybex :)

 

Tu ne veux pas écrire un livret pour Dybex ? :D

J'ai déjà donné pour celui des OAV et du 1er film et Cyb pour celui de Shin KOR.


Sky is the only limit

#297 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 16 août 2023 - 15h10

Toujours pas, car je n'apprendrais rien de moi même. C'est pour cela que j'aimerais bien un sous-titrage pro et pas y contribuer.

J'aurai évité le mot crétin écrit. Il y a des mots a l'oral qu'on évite dans un sous-titrage. Venant d'une jeune fille de 13 ans un peu immature, le terme de bêta était je trouve mignon et cohérent avec le personnage de Hikaru. C'est tout l'art selon moi d'un fan sub.
I'm looking for the red straw hat...

#298 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 16 août 2023 - 15h11

Par contre si un jour je dois faire des notes culturelles ou un sub, ce sera sur un site web et donc offert.
I'm looking for the red straw hat...

#299 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    459
  • 7 546 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 16 août 2023 - 15h23

J'aurai évité le mot crétin écrit. Il y a des mots a l'oral qu'on évite dans un sous-titrage. Venant d'une jeune fille de 13 ans un peu immature, le terme de bêta était je trouve mignon et cohérent avec le personnage de Hikaru. C'est tout l'art selon moi d'un fan sub.

La traduction la plus classique est "Kyôsuke, Idiot". Mais "Bêta" est pas mal car sonne comme "Baka".


Sky is the only limit

#300 Olivier

Olivier

    Fan pour la vie

  • Modérateur
  • Réputation
    336
  • 7 147 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 16 août 2023 - 17h00

Idiot n'est pas très joli également. Oui, j'ai toujours passé beaucoup de temps sur mes subs et c'est en tout cas l'expression que j'ai employé.
I'm looking for the red straw hat...





Aussi étiqueté avec au moins un de ces mots-clés : Info

0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

  • Loading Countdowns