Merci Olivier pour ce retour !
Pour S fantomes, je pense que tu m'as fait prendre conscience d'un tic de langage. Cela vient peut-être de mon accent du sud-ouest, puisque je disais tanDISS au lieu de TanDI par exemple. Mais ici, il n'y a absolument aucune raison. C'est juste du mauvais français ! Je le rajoute dans ma liste et vais y veiller. Petit a petit, cela se patine !
Effectivement, pour l'annonce de fin, cela impacte l'immersion. J'avais considéré plusieurs options (dont une en introduction), mais cela me semblait encore plus problématique. Je ne pouvais pas non plus le mettre en toute fin car les statistiques me montrent que peu de monde écoute la chanson jusqu'à la fin. Je ne savais donc pas trop comment faire.
Pour l'annonce Radio, je lui avais promis de faire une inclusion in vivo, mais une seule fois. C'est un échange d'exposition. Pour Punch, je voulais absolument faire au moins un remerciement audio, plutôt que de le mettre encore dans la description, comme d'habitude. Il m'a beaucoup aidé sur celui-ci. Mais comme je le devine modeste, je le rassure, je ne le pousserai pas sous les projecteurs à chaque episode ! C'était juste pour marquer le coup cette fois-ci et que les auditeurs qui ne lisent pas la description prennent conscience de sa contribution.
Je prend toutefois note que cela impacte l'immersion, ce que je voudrais éviter. Je retirerai donc ces annonces dans un mois, lorsque l'essentiel des écoutes aura eu lieu. Merci de l'avoir souligné !