Aller au contenu


Photo de Dunamis

Dunamis

Inscrit(e) (le) 13 juillet 2014
Déconnecté Dernière activité sept. 04 2014 08h35
-----

Messages que j'ai postés

Dans le sujet : Izumi Matsumoto à Japan Expo 2014 (OFFICIEL)

31 août 2014 - 09h39

La traductrice à plus de charme que Dunamis  ;)

 
 
Je proteste ! Comment ça elle a plus de charme ?! ^^ (elle est américaine d'origine coréenne m'a dit l'assistant qui était avec nous à la JE Paris)
Bon je reviens après quelques temps d'absence.
Oui il a une grande soeur (mais pas de jumelle^^). C'est cette fameuse grande soeur qui quand il était au collège l'a lancé sur les shôjo en fait. Elle lisait ces mangas là, et lui s'y est mis et a commencé à les préférer aux shônen "classiques". Il l'a dit plusieurs fois dans des interviews à la JE. Donc le fait qu'il ait une grande soeur a son importance dans ses goûts en matière de mangas.
 
Sinon pour les noms, c'est vrai que ça n'est pas facile facile. Pas mal de sons n'existent pas en japonais. Va expliquer pourquoi Arnaud (mon nom) ne s'écrit pas Arno mais a un "aud" à la fin, pourquoi un Stéphane n'a pas de "f" mais par contre a un "e" qu'on ne prononce pas... donc la galère. Et pour l'anecdote, on se met toujours à sa gauche parce qu'il n'entend pas très bien de son oreille droite. Voilà pour l'anecdote qui ne sert à rien ^^.
 
Pour le français utilisé au japon (le franponais : http://fr.wikipedia....wiki/Franponais), je vous conseille deux petits bouquins pas chers qui m'ont bien fait pisser de rire en les regardant (http://lefranponais.fr/?p=274). J'en avais vu pas mal de sympa au Japon (en 3 ans on en voit un paquet), mais je dois avouer que ceux retenus dans les bouquins ont un sacré niveau.
 
Merci en tout cas à tous ceux qui m'ont défendu et qui ont su apprécier mon sourire ravageur^^

Dans le sujet : Izumi Matsumoto à Japan Expo 2014 (OFFICIEL)

19 juillet 2014 - 20h25

Ah oui, je suis nouveau fan tiens ^^

 

Ceci dit j'ai maintenant un mur avec des dédicaces et un profil de Madoka chez moi donc bon... D'ailleurs, je ne sais plus quel est le mangaka qui lui a dit lors d'une séance de dédicace où il dessinait pour un fan (tôt dans sa carrière) qu'il ne pouvait pas dessiner d'abord au crayon à papier à chaque fois et qu'il fallait qu'il apprenne à dessiner direct au feutre. Du coup il a appris à dessiner directement au feutre sans passer par le crayon à papier à cette occasion. C'est comme ça qu'il peut faire des madoka et autres direct a-t'il expliqué lors d'un repas.

 

Bon c'est encore décousu mais je le dis tant que je m'en rappelle. Dans une interview, il a dit qu'il estimait qu'il avait passé 70 à 80% de son temps de travail à dessiner Madoka quand il était sur KOR. Les deux assistants faisant les décors et lui faisant les persos (peut être que les assistants faisaient aussi les personnages secondaires).

 

Sinon Olivier, je suis en train de lire le 2ème Tome^^. Mais j'aimerais bien les lire en japonais tant qu'à faire, pour retrouver les nuances de son humour au contact duquel j'ai été pendant une semaine. Je lirai ça là-bas tiens.

 

En tout cas je transmets tout ce que vous me dites et je vais lui demander s'il veut bien vous écrire quelque chose que je mettrai avec la traduction sur le forum.

 

Alors, pour les visites, c'est parti :

 

Donc je suis allé les chercher le 1 juillet dans l'après midi à l'aéroport. On a mangé le soir à l'hôtel. Le 2 juillet, les dédicaces/interviews ne commençaient que l'après midi. Donc on est allé visité Notre Dame, l'île de la Cité en général, la Sainte chapelle et ses magnifiques vitraux que je voulais leur montrer (ils ont adoré. En plus c'est un peu en mode BD. Bon l'histoire c'est la Bible, y a pas de triangle amoureux... quoi qu'il doit bien y avoir un truc comme ça dans ce gros bouquin^^), on est passé ensuite devant l'hôtel de ville puis le centre pompidou, puis je les ai emmenés dans un bon restau français (l'Autobus impérial si vous voulez voir) que j'aime bien (le guide touristique quoi^^). Tout ça dans une matinée bien condensée. Et ensuite bah direction la JE.

 

Le 5 juillet (samedi), c'était journée OFF. Donc direction Versailles. On arrive vers 12h30, mange des galettes/crêpes bretonnes (très bonnes... et je suis exigeant parce que je viens de Nantes^^). Ensuite visite de Versailles. Vers 16h, Taxi pour rentrer sur Paris, on passe par la tour eiffel, le trocadéro (photos à gogo), l'arc de triomphe (pareil), la concorde, petit et grand palais, puis l'opéra Garnier. Ensuite on est allé aux galeries lafayette où il y a une coupole en vitrail à l'intérieur qui est sublime (l'extérieur ne paie pas de mine donc il faut rentrer). Ensuite printemps qui est à côté (l'extérieur est très beau), je les ai emmenés sur le toit où il y a une terrasse panoramique de laquelle on voit très bien Paris. Ensuite dîner sur paris et retour à l'hôtel genre vers 23h.

 

Et le lundi 7, départ de l'avion à 21h, donc le matin/midi le Louvre (pendant 3h !!! Forcément avec tous ces "mangas" accrochés aux murs...). Ensuite on est allé aux halles parce qu'on lui avait parlé de la plus grosse FNAC de Paris et qu'il voulait voir des BD françaises (il adore Moebius : celui qui a fait avec Jodo l'Incal par exemple,... enfin un monstre de la BD française que vous connaissez je suppose). Du coup on y est allé, on a vu KOR dans les étagères avec le tome 1 manquant (de nouveaux lecteurs donc ^^), il a acheté des BD, je lui ai recommandé une BD d'Enki Bilal (me disant qu'il devrait aimé le style et l'atmosphère). Une fois les emplettes terminées, il nous fallait repartir pour l'aéroport, avec le chauffeur de la JE on s'est fait le petit plaisir de les emmener sans rien dire à Montmartre (un "petit" crochet). Du coup bah forcément émerveillement, photos à gogo (deux appareils photos et deux iphone mais celui de sa femme était plein avec genre 5 ou 7000 photos, donc ça flashe dur aussi au Japon !!!), trop contents.

 

Retour à l'aéroport avec un trajet tortueux pour éviter des embouteillages de fou. Arrivée largement dans les temps.

Ils auront vu en 2 jours et demi un sacré paquet de choses de Paris. L'avantage c'est que j'en n'étais pas à mon premier "tour de Paris" grâce à mes amis japonais qui sont venus en France. Donc j'ai optimisé les trajets et tout ça du fait du peu de temps disponible. Ils ont apprécié justement les trajets dans Paris, les différents bâtiments, les contrastes Arche de la Défense et Arc de Triomphe. Sa femme prenait tout en photo, comme on le fait quand nous on va au Japon (les panneaux de signalisation, les magasins, les poubelles... au Japon il n'y a pas de bac à poubelles. On sort les poubelles en fonction des jours et les place sur un "spot" où tous les gens du coin posent leurs poubelles dans leur sac "homologué" par la mairie. On met parfois un filet sur la pile de sacs poubelle pour que les corbeaux et chats ne viennent pas éventrer les sacs pour manger le contenu pendant la nuit, ce que j'ai vu un certain nombre de fois^^. Donc j'ai expliqué le fonctionnement en France). Un soir on est même passé par un Auchan qui était à côté du restaurant, du coup ils ont pu voir un supermarché à la française (bien plus grand qu'au Japon) et même ça, ça les a bien amusé.

 

Donc vous mettez ça avec les journées de JE... bah franchement, sur les rotules !

 

Voilà. Allez y pour les autres questions ^^


Dans le sujet : Izumi Matsumoto à Japan Expo 2014 (OFFICIEL)

19 juillet 2014 - 14h12

Bonjour à tous,

 

Je me présente, j’étais l’interprète de M. Matsumoto à la dernière Japan Expo. Je me rappelle de Baltique et de son t-shirt signé et d’Olivier qui venait nous voir très souvent (faut que je demande au Maître s’il a bien aimé les macarons ou si sa femme ne les a pas tous mangés^^). Cyberfred m’a demandé en mail comment j’en suis arrivé à être son interprète donc je vais répondre ici :

 

En fait une amie qui était recrutée m’a appelé genre une semaine et demie avant la JE parce qu’elle s’était fait mal au dos et ne pouvait du coup plus travailler en tant qu’interprète (elle devait s’occuper d’un groupe de fille donc genre Berryz 工房 ou C cute ou je sais pas quoi…) et me demandait si ça me branchait. J’ai dit oui, la personne en charge m’a appelé, on a parlé japonais au téléphone et hop j’étais embauché dans la minute (vite fait). C’est une semaine avant le début de la JE qu’on m’a dit que je serai avec M. Matsumoto pour toute la semaine.

 

Alors, n’ayant que 26 ans, je vous avoue que je ne connaissais absolument pas M. Matsumoto, Max et cie/KOR ou quoi que ce soit (bon mon âge n’exclut pas vraiment la possibilité pour moi de l’avoir vu au club Do mais le fait est que je n’en avais jamais entendu parlé… honte sur moi je sais^^).

 

Donc je me suis jeté sur la page Wiki, tous les liens qui pouvaient m’en apprendre un peu sur le Maître, j’ai commencé à lire en toute hâte KOR, ce qui à côté de ma thèse (sur la politique japonaise… vous voyez que mon domaine de prédilection est sensiblement différent…) n’était pas aisé. Donc j’ai lu le premier et direct le dernier tome. J’ai bien fait parce que j’ai pu voir que le début et la fin se déroulaient au même endroit (le fameux escalier) et c’est ressorti dans une interview. Il expliquait d’ailleurs que l’idée de faire comme une boucle venait d’un album de Genesis ou de Toto je crois (pas sûr) où l’album débute et se termine par les mêmes accords. Ceci dit pour l’histoire des marches, c’est son éditeur qui lui a donné l’idée. Au début il pensait les faire se rencontrer autrement.

 

L’éditeur c’est M. Takahashi. Il faut le considérer comme le co-auteur du manga quasiment (j’ai vu que la question a suscité le débat récemment, et à juste titre)… c’est vraiment un couple me disait-il. Ils s’engueulaient comme ce peut être le cas dans un  couple, puis se réconciliaient, mais toujours avec une bienveillance de M. Takahashi pour M. Matsumoto. Il lui est d’ailleurs vraiment reconnaissant. M. Takahashi n’aurait pas été là, M. Matsumoto commençait sa carrière en étant assistant comme vous avez pu le voir dans une interview rapportée, et éventuellement pas de KOR. Bon avec des « si »… La relation éditeur mangaka, c’est l’un propose à l’autre qui peut rejeter, modifier,… et vice versa. Les idées peuvent venir de l’un comme de l’autre. Un tandem quoi.

 

C’est d’ailleurs M. Takahashi qui avait rejeté l’idée du frère de Hikaru avec qui Madoka était censée sortir au début : info lachée en interview comme vous l’avez vu. Donc dans les premiers chapitres, comme la question n’était pas tranchée, M. Matsumoto imaginait Madoka dans cette relation avec le frère leader d’un gang à moto, d’où la Madoka rêvassant en regardant par la fenêtre disait-il. Mais les choses devenant assez compliquées, l’éditeur a redouté que cela devienne un imbroglio innommable  et a donc rejeté l’idée. Faudrait que je demande, mais quand Hikaru arrive tout au début sur une moto avec un « ptit loubard » disons, et qu’elle refuse ses avances, l’utilisant juste pour la moto, ne serait-il pas un de la bande dirigé par son grand frère ? Il réapparait par la suite ce gars ? (d’ailleurs au japon on appelle les mecs/petits amis qui ne servent qu’à être des chauffeurs des « asshii », mot de jeunz’ qui est apparu dans les années où KOR a été publié et qui vient du terme « ashi », les jambes… pauvre gars exploités^^).

 

Bon, j’ai essayé de noter toutes les questions que j’ai vues dans ce thread pour vous apporter quelques réponses/précisions. Désolé ce sera un peu décousu (ça l’est déjà je sais).

 

Alors j’ai déjà répondu à l’une d’entre elles : oui il a une femme et c’est bien la dame (qui s’appelle Chikako) que vous avez-vous avec lui lors de la Japan Expo. Ils sont venus ensemble. Ils se sont mariés il y a longtemps (je n’ai pas la date exacte mais vu ce qu’il disait, je pense que c’était avant ou pendant la publication de KOR. Je pencherais pour le deuxième). Par contre je ne sais pas s’ils ont des enfants ou pas. Ils n’en ont pas parlé. En tout cas ce sont deux grands enfants et ils se sont franchement bien trouvés (pour avoir passé une semaine quasi 24/24 avec eux). Donc disons qu’il a trouvé sa Madoka^^.

 

Bon en tout cas il vous remercie énormément. Il a vraiment été surpris de voir autant de fans, autant de fans « hardcore », et vous rencontrer était vraiment la chose qui le stimulait le plus (c’est pas pour vous faire plaisir que je dis ça, c’est vraiment ce qu’il disait et ce que je ressentais en le voyant).

 

Concernant le site de Cyberfred et l’adresse de ce forum, je lui ai envoyé les liens (avec des liens de photos, interviews trouvables sur le net).

 

Ensuite je ne sais plus pour qui c’était, mais le « sauveur » de la personne qui a pu passer à la fin de la dédicace au stand Tonkam, c’est M. Kikuchi, un membre de la Shueisha qui est depuis 3 ans détaché à Paris dans la boîte Viz media. C’est une boîte qui sert d’intermédiaire entre eux et le marché européen. En gros Shueisha et Shôgakkan ont créé cette entreprise en rachetant notamment Kazé pour éditer directement en Europe sans passer par Glénat, Kana et autres. Mais parfois elle fait l’intermédiaire, comme elle l’a fait avec Tonkam (ils se sont rendus compte que donner toutes les licences à Kazé…. qui en fait leur appartient maintenant… n’était pas forcément la meilleure des choses à faire). Parenthèse close. Sinon l’autre « assistant » que vous voyiez souvent avec nous était un autre membre de Shueisha venant lui du Japon pour s’assurer que tout se passait bien pour M. Matsumoto et sa femme. Il était d’ailleurs super sympa et on s’est bien marré durant cette semaine.

 

Continuons. Alors je l’ai vu marqué un peu plus tard mais oui, EE est bien du cyberpunk et c’est Black moon qui est d’inspiration steampunk (il y a des sortes de gardes victoriens, des machines à vapeur,…). En tout cas EE n’est clairement pas steampunk oui.

Concernant la version « upgradée de Hikaru », il l’a effectivement dit lors de la conférence. En traduisant littéralement, il voulait un personnage principal : « qui ne perdrait pas contre Hikaru », ce que sur le moment j’ai traduit plutôt par « qui n’aurait rien à envier à Hikaru ». En gros, il parlait de son fort caractère, de son exubérance. Et c’est effectivement Karin de Sesame Street comme noté à juste titre et pas dans le recueil « d’histoires courtes » qu’est Graffiti tanpenshû (tanpenshû voulant justement dire : recueil d’histoires courtes).

 

Sinon pour « l’anthologie graphique », je ne l’avais effectivement pas encore vue à une séance de dédicace (je l’ai vu plusieurs fois juste après ^^’’) lors de la Master class et ne savais donc pas que c’était le fameux Art book qu’on ne traduisait pas en français (puisque non distribué en France je suppose) et qu’on appelait bah… Graphic Anthology…

 

Pour l’erreur sur la date de sortie de Shin-KOR, en fait ça n’est pas que le Maître a dit la date sur le moment et que je n’ai pas écouté, c’est que je voulais ajouter un repère chronologique pour les gens s’y connaissant un peu moins et j’ai dit 1998 alors c’était de 94 à 97 pour les romans (c’est bien ça ?). Enfin désolé pour cette coquille. Ca devait être moi celui s'y connaissant le moins au final ^^

 

Concernant le fait que la conférence et la masterclass aient eu des contenus similaires, on a en effet pris cette décision suite au problème informatique que nous avons eu lors de la Masterclass. On en était franchement désolé, j’étais intérieurement révolté devant un tel manque d’organisation (l’assistant aussi parce qu’on était un peu de mèche pour faire en sorte que le Maître ne voit pas tous les petits accrocs organisationnels et passe juste une semaine agréable sans frustration – ce qui fut le cas – mais là on était assez impuissant…). Ironique de voir une salle remplie de PC avec tablette graphique sans qu’aucun d’entre eux n’ait une carte wifi et surtout qu’aucun PC n’ait déjà le pauvre powerpoint qu’on voulait afficher alors que ce sont les responsables eux-mêmes qui m’avaient envoyé ledit powerpoint… Bref, mélange d’excuse, exaspération et déception un peu pour M. Matsumoto. Du coup on a réageancé le powerpoint pour l’intégrer dans la conférence, j’ai récupéré les vidéos de comic-on qu’il avait sur son ipad, coupé les vidéos pour avoir juste un extrait à passer, j’ai intégré les sous-titres (fait sur bloc note, donc pas optimal, désolé^^), j’ai pas beaucoup dormi mais le lendemain M. Matsumoto était aux anges, et ça, comme dirait la pub : ça n’a pas de prix. Voilà pour l’envers du décor ^^

 

Pour le coma et le choc sur le côté droit de la tête, je pense que ma mémoire me joue des tours mais j’ai l’impression qu’il a dit le côté gauche en montrant le côté droit de sa tête (mais je n’arrive plus à me souvenir s’il a dit gauche ou droite… une chose est sûre il a montré le côté droit). Sinon, pour le coma, il a dit exactement « Ishiki soshitsu » qui veut dire perte de conscience. Bon il y a visiblement différents types de coma (le dernier stade étant la mort cérébrale me dit Wiki), du coup, si la perte de conscience dure, on peut rentrer dans un état de coma. Le terme étant « konsui jôtai », ce qu’il n’a pas dit. Donc je suis tenté de dire que sa perte de conscience a été relativement courte. A la limite je peux lui demander par mail si vous voulez.

 

Enfin, concernant le dessin fait sur scène, il a effectivement tracé les traits au crayon à papier avant parce que cela aurait pris pas mal de temps à faire de zéro, parce qu’il a dessiné et gommé plusieurs fois en backstage,… Autrement dit c’est quasiment impossible pour lui de faire un dessin comme ça direct avec le feutre, surtout devant tous les gens qui regardent. Parce qu’il était quand même pas mal stressé ! Ce qui était étonnant pour quelqu’un de sa trempe, attendrissant et touchant parce qu’au final on voit l’artiste face au doute, le rendant ainsi très humain. Il avait vu Akemi Takada se « planter » un peu en direct une fois à cause du stress, parce qu’elle n’avait pas eu le temps de faire un shitagaki (brouillon). Enfin on a tous donné notre avis en backstage avec sa femme, l’éditeur et moi-même, sur la position du bras, sur la taille du visage (il est EXTREMENT perfectionniste et en doute perpétuel !). D’ailleurs en dessinant, à un moment en se relevant, son feutre a tapé contre le dessin et a laissé une petite trace au milieu du front de Madoka (qui ne se voyait pas des masses). Une fois fini, il m’a demandé si je n’avais pas un tipex. Il regardait le résultat et disait : Rah j’ai vraiment envie de l’effacer… Au final j’ai réussi à dégoter un tipex et il a pu enlever ça (ça ne se voyait vraiment plus à la fin) et il était soulagé^^

 

Pour ce qui est de la signature… en fait il n’a pas signé parce que le dessin était donné à la JE pour une exposition future et on ne savait pas trop s’il fallait faire un truc particulier. Mais comme on est parti un peu à toute vitesse pour le dernier jour, le dessin n’a ni date ni signature à l’heure actuelle… C’est bien bête !

 

Voilà. En tout cas ce fut une semaine sacrément éreintante mais absolument géniale passée en sa compagnie. J’ai adoré traduire tout ce qu’il avait à dire tellement c’était intéressant. Passer du registre médical, à la technique de colorisation, en passant par la musique et l’informatique était vraiment très intéressant et stimulant (en tout cas j'ai vu que la façon avec laquelle il avait abordé sa maladie avait touché beaucoup de personnes. En tant qu'interprète je suis heureux d'avoir pu transmettre cette émotion qui me parvenait également). Le Maître, sa femme et l’éditeur sont des personnes absolument adorables, pleines d’attentions, drôles, d’une humilité folle pour M. Matsumoto et d’une sacrée endurance malgré la maladie quand vous voyez son planning (blindé d’interviews, dédicaces et autres… et vu tout ce qu’on a visité, c’était guère plus reposant les jours OFF). Ils ont vraiment adoré la France, ont passé un super séjour, sont en forme aux dernière nouvelles. Les quitter à l’aéroport a vraiment été un déchirement et j’avais les yeux bien humides une fois la porte d’embarquement passée. La consolation c’est que je devrais les revoir à Tokyo à la fin de l’année. Voici pour mon témoignage.

 

Si vous avez des questions, remarques, n’hésitez pas. Je peux faire l’intermédiaire avec le Maître. Bon week end à tous.


  • Loading Countdowns