Aller au contenu


Photo

La 1ère fanfic de Punch ! Et les suivantes...


  • Veuillez vous connecter pour répondre
164 réponses à ce sujet

#41 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 15 septembre 2011 - 16h48

Pendant que j'y suis, deux petites questions, selon vous :

- Quel est le niveau en informatique de Kyosuke, est-il capable d'envoyer un mail ?

- Quel est le niveau en anglais de Kyosuke? (faible, moyen, courant) On sait surtout qu'il comprend l'anglais quand c'est un japonais qui le parle.

Arf, ce sont des points de détails mais qui peuvent avoir leur importance pour certaines personnes.

J'attends vos avis, doit-il rester "nul" ou bien est-il capable de faire des progrès dans ces deux domaines?


#42 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    429
  • 7 362 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 15 septembre 2011 - 19h39

QUOTE (Punch @ 15 Sep 2011 17:48)
- Quel est le niveau en informatique de Kyosuke, est-il capable d'envoyer un mail ?

Les logiciels actuels de messagerie sont assez conviviaux et ergonomiques, que n'importe qui peut y arriver. Après cela dépend s'il doit faire une mise en forme, ajouter une pièce jointe plus ou moins complexe.
Un Kyosuke qui a ses faiblesses semble normal, mais qu'il soit nul me semble exagéré.

QUOTE
- Quel est le niveau en anglais de Kyosuke? (faible, moyen, courant) On sait surtout qu'il comprend l'anglais quand c'est un japonais qui le parle.

Dans la série TV et l'OAV Hawaii, on sait que son niveau d'anglais est faible. Toutefois celui de Madoka est courant, donc a-t-il progressé depuis grâce à elle ?

tcv, qui répond à une question par une autre.
Sky is the only limit

#43 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 15 septembre 2011 - 20h51

Bon, je ne suis pas plus avancé laugh.gif

Je crois que je vais rester sur mon idée de départ : Madoka aide Kyosuke pour envoyer ses photos par mail (cela me parait logique car il doit faire parvenir le plus rapidement possible au journal ses photos prisent lors de la tournée mondiale).

Quand à l'anglais, je fais parler les personnages directement en anglais dans le texte et je fais comme si Kyosuke en saisissait les grandes lignes. Ce qui pose aussi la question : dois-je laisser les dialogues en anglais ou les traduire?

Si cela convient à un fan comme toi Tcv, alors je ne changerais rien à ce niveau-là biggrin.gif

#44 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    429
  • 7 362 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 15 septembre 2011 - 21h07

Cela dépend des expressions anglaises utilisées.
Pour favoriser la compréhension pour un lectorat français, il est utile de mettre la traduction, sauf si ce sont des expressions faciles à traduire.
Sky is the only limit

#45 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    429
  • 7 362 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 15 septembre 2011 - 21h35

Can we expect to see a great romance story between Kyosuke and Madoka ?
Will their love overcome these ordeals ?
Sky is the only limit

#46 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 15 septembre 2011 - 21h36

Sans me vanter j'ai un assez bon niveau en anglais, alors j'ai du mal à savoir ce qui est facilement traduisable ou pas.

Le mieux c'est que je donne un exemple :

- I'm sorry Sir, but this area is off limit for spectators.

- I just want to see Miss Hikaru Hiyama, she's an old friend of mine.

- No, no, it's forbidden. If you want to see Miss Hiyama, you'll have to come tonight for the show!


#47 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    429
  • 7 362 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 16 septembre 2011 - 05h23

On ne dit pas plutôt "off-limits". rolleyes.gif

Je n'ai pas eu besoin d'un dictionnaire anglais - français pour comprendre ce que tu as écrit.

Mais en sera-t-il de même pour les autres lecteurs ?

Personnellement, je pense que mettre systématiquement la traduction alourdira la lecture.

Je demande l'avis du public.
Sky is the only limit

#48 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 16 septembre 2011 - 08h00

Oui, je demande aussi l'avis du public! biggrin.gif

QUOTE
Can we expect to see a great romance story between Kyosuke and Madoka ? Will their love overcome these ordeals ?


There will be many ordeals for them, but love always wins in the end!

#49 youvi

youvi

    Fan pour la vie

  • Membres
  • PipPipPipPipPip
  • Réputation
    316
  • 1 668 messages
  • Genre:
  • Localisation:Montréal

Posté 17 septembre 2011 - 15h05

Pour le niveau informatique de Kyosuke, je dirais qu'il est fonctionnel. Il saura l'utiliser mais ne saura pas forcément dépanner en cas de problème. Je le vois utiliser un petit macbook pro, avec un imac ou un mac pro. Je le vois par contre faire des erreurs d envois par sa distraction naturelle, envoyer le mauvais mail ou la mauvaise photo au mauvais endroit.

Pour son anglais. Je dirais qu'il peut comprendre l anglais et se faire comprendre. par contre sa prononciation ne sera pas "fluent" loin de la, et il fera des fautes de grammaire classiques.

#50 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 17 septembre 2011 - 16h43

Merci Youvi pour cet avis précis et détaillé smile.gif

J'essaye de rendre ma fanfic la plus fidèle possible à l'univers de Kor, alors forcément cela passe par des détails qui rendent le tout plus cohérent.

Je trouvais intéressant d'aborder le côté un peu distant de Kyosuke par rapport à la technologie. Cela rapelle un peu la distance que l'on pourrait établir entre la magie (donc les anciens temps) et la technologie (le monde moderne). A l'image du Japon qui tente de trouver un équilibre avec son mélange de tradition et de modernité.

D'ailleurs, je suis en train d'utiliser Google Maps (merci CyberFred wink.gif) pour intégrer des lieux réels avec leurs détails dans ma fanfic.

Bien sûr, comme je dois faire faire un tour du monde à Kyosuke, je ne vais détailler toutes les étapes de son périple. Cela n'aurait aucun intérêt pour le lecteur et cela me ferait perdre beaucoup trop de temps.

Je vais donc détailler les passages qui me semblent important, à moins que je ne trouve encore de nouvelles idées durant ma phase de correction.

Enfin, quand à mon titre, je pense que je vais garder "the Power of Love" à moins qu'une idée fulgurante fasse son apparition dans ma tête biggrin.gif

#51 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    429
  • 7 362 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 17 septembre 2011 - 18h41

"The Power Of Love", ce sont aussi de sacrées références aux années 80, plus précisément 1984 et 1985, cela nous ramène au temps où Izumi Matsumoto commençait à publier KOR !







Je me souviens de ces 3 hits avec nostalgie.
Sky is the only limit

#52 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 17 septembre 2011 - 19h15

Hé, hé, hé!

C'est surtout la 1ère chanson pour moi, je ne connais pas les deux autres!

Sinon, j'ai pensé à ce titre à cause de Retour vers le Futur, mais aussi parce que les deux "mamelles" de Kor sont le Pouvoir (ou Powa en V.O) et l'amour.

J'utilise bien sûr à plusieurs reprises les deux dans ma fanfic biggrin.gif

Edit : en fait en les écoutant toutes les trois, je reconnais uniquement le refrain de la 2ème, et pour la 3ème je la connais en version Céline Dion.

#53 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    429
  • 7 362 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 17 septembre 2011 - 19h43

Je vivais la fin de mes années lycée en ce temps-là. biggrin.gif
Frankie Goes To Hollywood était surtout connu pour son titre "Relax" avec son fameux clip qui m'avait beaucoup marqué.

Jennifer Rush a été n°1 en Grande-Bretagne et classée dans le Top 50 en France. Mais la reprise qu'a faite Céline Dion en 1993 a été aussi un hit. Personnellement je préfère la version de 1984. Il en existe même une 3ème version par Laura Branigan (1987).
Sky is the only limit

#54 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 18 septembre 2011 - 08h01

Qui ne connait pas "Relax"?

C'est sûr que la musique a beaucoup changée depuis les années 80...

Je crois que je vais garder "the Power of Love" comme titre, quitte à envoyer Kyosuke et Madoka au ciné pour se faire une petite rétrospective biggrin.gif

#55 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    429
  • 7 362 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 18 septembre 2011 - 09h57

Ce serait amusant qu'ils aillent voir "Back to the Future". laugh.gif


Sky is the only limit

#56 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 18 septembre 2011 - 10h38

Ce qui est bien quand l'on est créateur, c'est que l'on peut faire faire ce que l'on veut aux personnages laugh.gif

Cela me fera quelques lignes faciles à écrire de plus biggrin.gif

Bien sûr, comme j'utilise des personnages déjà existants, je dois respecter le travail de l'auteur.

Autrement dit, une fanfic est plus proche d'une adaptation que d'une création à partir de zéro.

Après, c'est une question de goût, certains auront besoin d'un cadre préexistant (comme moi) ou préféreront avoir une plus grande liberté de création sans aucune limite.

#57 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 20 septembre 2011 - 16h43

Bon, j'avais dit que je ne donnerais plus d'extrait avant la version finale, mais je viens d'ajouter ce "petit extra" dont je tiens à vous faire profiter.

Cela vous aidera à vous faire patienter encore un peu smile.gif

Un soir à la maison, je feuilletais le journal quand je vis qu'il faisait une rétrospective de "Retour vers le Futur" au cinéma. Cette trilogie a toujours fait partie de mes films préférés avec d'autres comme "Star Wars" ou "Indiana Jones". Le plus marquant pour moi est sans doute la similitude avec ma propre histoire : un adolescent qui voyage à travers le temps dans le but de modifier la destinée de ceux qu'il aime et qui en fin du compte finit par changer aussi la sienne. Madoka et moi allons rarement au cinéma ces derniers temps, cela me manque beaucoup. Si nous pouvions y aller ensemble se serait faire d'une pierre deux coups! Je m'adressai à Madoka le nez toujours devant son ordinateur portable :

- Madoka, mon Ange?

- Humm? dit-elle sans se retourner.

- Cela ne te dirait pas de faire une petite sortie ciné tous les deux ce soir?

- J'ai beaucoup de travail Kyosuke, pas ce soir.

- Allez Madoka s'il te plait, cela fait un moment que nous ne sommes pas sortis en amoureux tous les deux. Je te promets que cela va te changer les idées. Ce n'est pas le tout de travailler, il faut aussi savoir décompresser!

- D'accord, d'accord, je suis convaincue! Mais ne compte pas sur moi pour changer de tenue! Je garde mon tee-shirt et mon jean!

- Tu sais mon Ange, quoi que tu puisses porter tu seras toujours pour moi la plus belle!

- Tu as toujours les mots qu'il faut pour me faire arriver à tes fins, dit-elle l'air résignée mais en me faisant un large sourire. Je peux avoir au moins le titre du film?

- C'est "Retour vers le Futur".

- Je ne le connais pas, il date de quand?

- Le premier film date de 1985, le deuxième de 1989 et le troisième de 1990.

- Trois films? Ne me dit quand même pas que tu comptes m'emmener voir l'intégrale ce soir?

- Non, non rassure-toi. Je vais d'abord t'emmener voir le premier, et si tu aimes bien, on ira voir la suite.

- J'aime mieux ça! Et, c'est quoi l'histoire?

- Surprise! Je ne te dis rien, tu verras par toi même!

Après cette petite discussion, et une rapide préparation nous nous rendîmes au cinéma sur ma moto. Depuis le temps que je voulais que l'on fasse une petite balade en amoureux! Depuis que je l'ai acheté, nous n'en avions pas encore fait. Je sais pourtant qu'elle aimait bien les motos quand nous étions adolescents. Peut-être l'ai-je aidée à tourner définitivement la page de cette époque? J'espère que non! Sentir Madoka dans mon dos, s'agrippant tout contre moi est vraiment une sensation agréable! Le trajet fut malheureusement de courte durée car il ne nous fallu pas plus de quelques minutes pour nous rendre au cinéma. Je garai ma moto sur un emplacement deux roues. Il faisait un peu froid ce soir là, nous étions bien contents de porter nos blousons de cuir noir! Quelques personnes attendaient à l'extérieur du cinéma. Il y avait essentiellement des couples qui venaient pour se retrouver seuls dans le noir, et des fans de la première heure qui connaissaient les films dans leurs moindres petits détails. Je payai nos deux places au guichet et nous nous choisîmes deux bonnes places pour voir le film. Après les quelques publicités de rigueur, le film commença. Pendant près de deux heures nous suivîmes les aventures des célèbres Marty Mc Fly et Doc Brown. Tout au long du film, je gardai un œil sur l'écran et l'autre sur Madoka. Tandis que moi je vibrais à chaque moment important, elle semblait distante comme si elle essayait de déchiffrer des hiéroglyphes. A la fin de la projection, nous sortîmes de la salle sans attendre la fin du générique. Impatient de connaître son avis, je lui demandai :

- Alors, comment as-tu trouvé ce film?

- Eh bien, de prime abord, c'est un film pour adolescents tout ce qu'il y a de plus banal. Le concept du voyage dans le temps n'est pas non plus des plus original...

- Tu n'as pas aimé alors?

- Laisse-moi finir ma phrase! Il se dégage néanmoins de ce film un charme suranné qui me rend un brin nostalgique de ces années 80. Sans compter que l'on dirait que c'est un membre de ta famille qui a écrit le scénario, dit-elle en éclatant de rire.

- Ha, ha, ha! Cela n'est pas le cas, sinon ma famille serait milliardaire!

- Reconnais néanmoins qu'il y a des similitudes frappantes, dit-elle toujours en riant.

- Tu as raison, je vais de ce pas faire un procès à Spielberg!

Visiblement, à ma grande satisfaction, Madoka avait appréciée le premier film, et je n'eu pas à la prier pour l'emmener voir les suivants.


#58 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 25 septembre 2011 - 21h15

Voici quelques nouvelles fraîches.

J'avance bien dans ma correction, même si c'est sans doute la partie la plus ingrate dans la création d'une FF sad.gif

Je vous épargne les détails du style problème de grammaire, de répétitions, les incises, la ponctuation...

A ce stade, je vois surtout les faiblesses de mon écriture et n'ai plus aucune inspiration créative.

Il y aura toujours des choses à améliorer, comme disait Georges Lucas : "on ne termine pas un film, on l'abandonne".

Je vais bientôt avoir terminé, encore un peu de patience cool.gif

#59 tcv

tcv

    KORiste

  • Modérateur
  • Réputation
    429
  • 7 362 messages
  • Genre:
  • Localisation:Région parisienne

Posté 26 septembre 2011 - 19h18

QUOTE (Punch @ 25 Sep 2011 22:15)
Il y aura toujours des choses à améliorer, comme disait Georges Lucas : "on ne termine pas un film, on l'abandonne".

Il a dit cela à quelle occasion ?
Parce que le nombre de fans qui le critiquent pour avoir refait une nième version de Star Wars continuent à augmenter : "on ne termine pas ... on refait des scènes."
Sky is the only limit

#60 Punch

Punch

    inKoruptible

  • Modérateur
  • Réputation
    540
  • 5 239 messages
  • Genre:
  • Localisation:Paris

Posté 26 septembre 2011 - 21h52

En fait, je me rappelais de la citation, mais pas de son auteur, et j'ai cherché sur Goggle...

La citation exacte est "In essence, films never get finished, they get abandoned." d'après Wikipédia il l'a dit dans l'article nommé "An Expanded Universe", paru dans le magazine American Cinematographer en février 1997.

C'était donc au moment de la "special edition" sortie en coffret VHS (doré en VF et argent en VOSTFR)...

La publication de ma FF sera pour très bientôt...

Bref, je n'ai peut-être pas choisi le bon auteur pour m'exprimer, je ne compte pas faire autant de versions que lui!

Car tant que George Lucas vivra, il y aura des nouvelles versions laugh.gif




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

  • Loading Countdowns