Aller au contenu


Contenu de FrozenOwl

Il y a 195 élément(s) pour FrozenOwl (recherche limitée depuis 19-avril 23)



#51636 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 15 avril 2024 - 08h09 dans Projets des fans

Ma stratégie préférée : ne rien faire et attendre que le problème se résolve de lui-même ! :D En fait je suis en vacances donc je navais pas regardé plus que ça.
Bon et bien cest cool que vous soyez plusieurs à finir le jeu : ça me rassure sur le fait quil est jouable. Après, Cyb, je te rejoins complètement sur les problèmes de design pour ces vieux jeux des années 80. On voit bien la stratégie des développeurs daugmenter la durée de vie en ajoutant des trucs qui ne servent à rien comme faire 40 aller-retours ou aller dans un lieu précis (sans aucune indication du « pourquoi ») avant de débloquer la suite ou une action supplémentaire.
Maintenant il faut avancer sur une bonne traduction. Sur les caractères japonais qui restent, ne vous en faites pas : je sais comment corriger le problème, il faut juste les débusquer. Quand vous en trouvez un, je vous propose de les ajouter à la fin du script en ligne. Je men occuperai à mon retour.



#51603 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 13 avril 2024 - 09h09 dans Projets des fans

Salut Cyb, peux-tu m'expliquer précisément ce qui ne marche pas dans la sauvegarde sur téléviseur? Suis-tu bien la procédure que j'ai décrite plus haut? (en insérant un "nouveau disque" sur BlueMSX). Fais-moi des copies d'écran si besoin.

Pour le miroir, je vais tenter cette semaine de refaire le jeu avec la soluce en main et regarder là où ça bugue...




#51584 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 10 avril 2024 - 22h13 dans Projets des fans

Salut Cyb, j'ai regardé les fichiers que tu m'as envoyés. Ta sauvegarde SRAM est clairement corrompue... ce qui n'est guère surprenant. Je n'avais jamais testé les sauvegardes SRAM, seulement les sauvegardes sur disque, processus que j'ai décrit plus haut.

 

Si tu as tenté de faire une sauvegarde SRAM à un moment dans le jeu et que tu es reparti de cette sauvegarde plus tard, cela peut expliquer le comportement que tu observes. Je n'ai malheureusement pas de moyen simple de corriger le problème (j'ai assez largement "bousculé" le code, ce qui explique pourquoi les SRAM ne marchent pas top).

 

Je ne peux donc que t'encourager à faire dorénavant des sauvegardes sur disque. Dans tous les cas, tu es obligé de repartir du début du jeu. Peut-être attends un peu que la traduction ait progressé...  




#51449 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 04 avril 2024 - 18h02 dans Projets des fans

@Tcv : et un truc tout con, en te relisant. Je lis que tu insères le disque dans le lecteur A et que tu fais un reset. Mais si ton reset par défaut est un "reset complet", ça éjecte le disque du lecteur avant de reboot!

 

Il faut insérer le disque et faire "Emulation/lancer", c'est tout.




#51447 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 04 avril 2024 - 17h58 dans Projets des fans

Tcv, quelques trucs à vérifier:

 

- Dans Options/émulation, vérifie que "MSX2" est bien sélectionné.

 

- Ouvre "Outils/éditeur de machine" et vérifie que ta configuration correspond aux catpures d'écran ci-dessous.

c7f9.png

j9to.png

avmy.png

bhze.png

 

- Dans ton répertoire BlueMSX, vérifie que le .ini contient ceci

 

-




#51442 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 04 avril 2024 - 17h31 dans Projets des fans

En jouant un peu sur la palette indexée, on a une image plus lisible mais en noir et blanc...

Les images avec la palette foutue:

NV-CG1.gif

NV-CG2.gif

NV-CG3.gif

NV-CG4.gif

NV-CG5.gif

NV-CG6.gif

NV-CG7.gif

NV-CG8.gif

NV-CG9.gif

Y a plus qu'a retrouver la bonne palette de couleur ^^ Mais ce serait encore plus simple de retrouver l'image sur les blu ray de la série, de faire un screencapture pour avoir les images en bonne qualité :D

Excellent, Youvi, bien joué! :) Ça répond à un vieux mystère. Et oui, on est bien d'accord que ça ne vaut pas le coup de se prendre la tête à les extraire du disque! :D




#51400 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 03 avril 2024 - 07h31 dans Projets des fans

As-tu essayé dinsérer le fichier CG.dsk dans le lecteur B?

Tu peux aussi un autre disque dun autre jeu, ou avec le jeu dorigine en japonais pour voir si le problème ne touche que la traduction.

Sinon, fais un clean install de BlueMSX (désinstallation+effacer le répertoire dorigine et tout ce que tu peux trouver ailleurs, dans AppData) par exemple, puis réinstaller avec la dernière version a jour qui correspond à ton CPU)



#51397 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 02 avril 2024 - 23h34 dans Projets des fans

Fais le avec un lien WeTransfer ou Google Drive, ce sera plus simple.




#51395 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 02 avril 2024 - 22h04 dans Projets des fans

@Cyb : es-tu allé voir Yuusaku au bord de la rivière? Moi j'ai réussi à passer ce moment, mais difficile de savoir ce que j'ai pu faire différemment... Et comme je n'ai pas de sauvegarde juste avant, si tu y retournes, essaye de sauvegarder dans le salon et envoie moi la sauvegarde, pour que je regarde.

 

@Tcv : Je n'ai pas essayé RU-MSX. Sur BlueMSX, ce que tu fais me semble correct. Ceci dit, à tout hasard, je t'ai mis le deuxième disque (CG.dsk), peut-être à mettre dans le lecteur B. Ce deuxième disque est pour moi un grand mystère : je l'ai récupéré mais j'arrive visiblement à faire le jeu sans m'en servir. Toutefois, à un moment, je l'avais mis dans le lecteur B pour voir...




#51336 Les travaux de CyberFred

Posté par FrozenOwl sur 31 mars 2024 - 21h15 dans Projets des fans

Très sympa! C'est quand même incroyable ce que l'IA permet de faire... :)




#51299 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 30 mars 2024 - 21h44 dans Projets des fans

Merci merci!

Il n'y a pas beaucoup de "chemins", juste beaucoup d'allers-retours vides avant qu'il ne se passe quelque chose. Mais sinon c'est assez linéaire.

J'ai en revanche déjà testé les deux fins, la bonne et la mauvaise!




#51293 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 30 mars 2024 - 20h03 dans Projets des fans

Vous allez avoir du mal à y croire mais... je viens de finir le jeu! :laugh6:

 

Petit récit de ces derniers jours (pour les archives). J'ai essayé pas mal de versions du jeu, avec ou sans menus traduits, pour essayer de localiser le bug qui faisait planter au cours d'une scène clé du premier tiers du jeu. C'était pénible parce que ça m'obligeait à recommencer le jeu à chaque fois pour arriver jusqu'au bug et... c'est long. Malheureusement les fichiers de sauvegarde contiennent des éléments du code qui sont très dépendants des traductions insérées dedans : pas possible d'utiliser une sauvegarde faite sur une version dans une autre version du jeu.

 

A moins que... de bricoler les fichiers de sauvegarde eux-mêmes! Ils n'étaient en fait pas si compliqués quand on a bossé sur le code. J'ai donc créé une nouvelle routine qui me permettait de convertir les sauvegardes dans toutes les versions du jeu, et j'ai ainsi pu utiliser la même sauvegarde (celle correspondant à l'instant qui précédait le bug) pour tester plusieurs versions modifiées, beaucoup plus rapidement. Finalement, il est apparu que ce qui faisait ainsi planter le jeu, c'était juste quelques caractères japonais encodés en UTF-8 qui étaient restés dans le script français!!

 

A partir de là, j'ai pu continuer le jeu : et comme je ne voulais pas crier à nouveau victoire trop vite, j'ai voulu aller jusqu'au bout, soluce à la main pour gagner du temps. Tant pis pour le spoil... (C'est un jeu de 1988 : au-delà de la nostalgie qu'il engendre, certaines de ses mécaniques sont particulièrement irritantes, comme faire cinq fois l'aller-retour entre le salon et l'école pour que le téléphone sonne la 6ème fois que l'on revient!!)

 

Enfin, jusqu'au bout.... Non, malheureusement parce que le jeu a crashé juste avant la scène finale!! :shoot2:

 

Mais ce bug-là ne m'a pas donné autant de fil à retordre que le précédent : un problème de pointeur vers la dernière séquence que j'avais déjà corrigé, mais je m'étais emmêlé entre les différentes versions de mon code de substitution de texte (je ne les compte même plus...). Après ça, la récompense : j'ai pu voir la dernière scène du jeu. The End!

 

Alors bien sûr, la traduction est toujours aussi pourrie (c'est la prochaine étape, et vous pouvez toujours y contribuer en ligne!) et il y a encore des caractères japonais qui se baladent par ci par là, mais c'est très facile à corriger. L'important est que nous avons levé les derniers obstacles bloquants!

 

La version qui marche est ici.

 

Au passage, je suis critique sur le gameplay mais sinon le jeu est quand même bien sympa. Plusieurs moments emblématiques de la série sont repris, quelques séquences m'ont bien fait marrer et le final est mémorable! Vu que j'y ai quand même passé pas mal d'heures, je suis content que ce soit pour un jeu qui en valait la peine!

 

Par contre, je vous fais pas Maison Ikkoku dans la foulée... :D




#51260 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 29 mars 2024 - 11h56 dans Projets des fans

Pour vous motiver à essayer quand même : on voit Madoka! :)



#51252 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 28 mars 2024 - 23h35 dans Projets des fans

Bon, ça re-crashe plus loin... ::fureur::

Le bug de fond n'est donc pas résolu malgré tout.

Mais au moins vous pouvez avancer un peu...




#51250 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 28 mars 2024 - 23h25 dans Projets des fans

J'ai trouvé le bug!!! J'ai passé tellement de temps à le chercher, j'y croyais plus...

Sans rentrer dans le détail, je m'étais trompé dans le calcul de certaines tailles de section (mais juste certaines, c'est ça qui était dur à trouver...).

Effet collatéral positif : ça a réparé l'écran titre (le "Microcabin presents") ! :)

Et deuxième effet collatéral positif (surtout pour moi) : j'ai considérablement simplifié le code de remplacement. :P

 

Je suis donc allé au-delà de la séquence à la gare avec Komatsu et Hatta, et j'ai pas mal avancé sans rencontrer d'autres problèmes. Il n'y a plus qu'à continuer dans la traduction et dans le jeu, en espérant pouvoir aller jusqu'à la fin sans autre souci.




#51199 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 25 mars 2024 - 01h02 dans Projets des fans

 

Et là encore... ta sauvegarde risque de conserver une partie de la mémoire contenant le bug, donc il faudrait en créer une qui ne soit pas trop proche de la section corrompue.

Il est certainement envisageable de vérifier cela en testant la sauvegarde avec la version originale du jeu par contre !

Sinon pour trouver le bug tu as plusieurs avenues :

  • Dumper la mémoire de chaque version, la japonaise et celle traduite, et observer s'il y a une divergence significative
  • Comparer les instructions dans un débogueur entre la version japonaise et traduite
  • Injecter uniquement une partie de la traduction avant cette section et vérifier si le jeu plante plus loin, et en fonction du résultat, en ajouter un peu plus et retester (sûrement le plus simple si tu n'es pas à l'aise avec l'assembleur x86)
  • Ne pas traduire spécifiquement cette section et voir si le jeu plante toujours (en essayant si possible de ne pas changer le pointeur)

 

 

Oui, je vais essayer ça!




#51198 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 25 mars 2024 - 01h00 dans Projets des fans

 

J'ai analysé tes modifications, et il semble que tu aies bel et bien cassé quelques pointeurs relatifs (notamment avec le byte 7B). En fait, tu peux considérer que tu as eu de la chance que le jeu ne soit pas plus endommagé que cela  :pirate20: (je n'ai regardé que cette portion là)

Je n'ai pas encore eu le temps d'examiner en profondeur ce segment du script engine, donc je ne peux pas garantir que le simple fait d'utiliser les valeurs de base résoudra tout... Il est possible qu'il soit nécessaire de les recalculer dynamiquement, c'est une occasion de valider une théorie :D

Code d'origine :
 

 

et dans celui que tu as modifié :
 

A priori, ce ne sont pas des erreurs : les tailles de ces sections ont été modifiées parce qu'elles contiennent du nouveau texte. Dans le jeu d'origine, la section qui commence 7B5605, de taille 556 octets (en hexa, 13666 octets en décimal) comporte plusieurs sous-sections incluant du texte modifié. Il faut donc recalculer la taille de la section de plus bas niveau, et celle de toutes ses parentes : d'où le "7B5605" changé en "7BBE05". Je pense que sur le principe, c'est bon, sinon ça aurait planté bien avant (cf.mes premiers essais)...




#51195 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 24 mars 2024 - 23h59 dans Projets des fans

Pour tester la résolution du bug, il serait intéressant d'avoir une sauvegarde du jeu juste avant le plantage mais je n'ai pas le temps de la faire.

Je viens d'en faire une! (Pas long de parcourir le jeu une fois qu'on connait la soluce...). Reste plus qu'à trouver l'origine du bug et ça, ça n'est pas une mince affaire...




#51191 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 24 mars 2024 - 23h35 dans Projets des fans

He, mais la sauvegarde du jeu fonctionne, en fait! Mais il faut savoir s'en servir. C'est comme à l'ancienne, vous sauvegardez le jeu sur un autre disque.

 

La manip est la suivante :

- Sur l'écran TV dans le jeu, vous choisissez la sauvegarde sur disque.

- Sur BlueMSX, vous mettez "Lecteur de disquette A"-> "Insérez un nouveau disque". Ce sera votre disque vierge de sauvegarde. Vous pouvez le nommer save.dsk par exemple.

- Ensuite "Save", et vous devriez voir "Saving : done". (Au passage, le "Saving" du dessous est en fait un "Cancel", je corrigerai ça plus tard)

- Ensuite au prompt non traduit, vous remettez le disque du jeu pour continuer à jouer.

 

- Quand vous relancez le jeu, vous mettez "Continue".

- Vous insérez le disque de sauvegarde, puis "Continue". La sauvegarde se charge

- Et vous réinsérez le disque du jeu pour continuer à partir de là. Votre partie reprendra dans le salon, là où vous avez sauvegardé.

 

Je ne sais pas si je vais arriver à corriger le bug, mais ça facilitera considérablement de se retrouver là où ça plante. (Si ça plante au même endroit : Nicolas fait bien de souligner le caractère non prévisible du truc...)

 

Edit : ça plante bien au même endroit. En un sens, je préfère...




#51176 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 24 mars 2024 - 17h38 dans Projets des fans

@Nicolas : j'avais effectivement repéré les sections par les pointeurs (qui commencent normalement par 7B... mais pas la dernière), et les sous-sections par des 7B qui suivaient des 5D ou des 2C : mais effectivement, peut-être qu'il y a des endroits où cette logique ne fonctionne pas.

Bon... je vais me les refaire à la main pour voir si les positions et les tailles des sections sont cohérentes, ou si j'ai oublié des sous-sections qui correspondraient à d'autres règles.




#51163 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 24 mars 2024 - 01h04 dans Projets des fans

J'ai fait un nouveau build du jeu avec la traduction améliorée jusqu'au moment du crash... Je suis aussi en train d'écrire la soluce en parallèle.

 

@Nicolas

J'avais cru comprendre que les bytes "7B" marquaient les débuts de CC/sections et qu'ils étaient suivis de deux octets indiquant la taille de la section (taille que j'ai du coup modifiée en remplaçant les chaines de kanji par des chaines d'ASCII) : c'est pas ça?




#51156 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 23 mars 2024 - 17h50 dans Projets des fans

Je viens de créer un Google Doc que vous pouvez librement modifier pour y intégrer vos traductions et corrections au fur et à mesure.

Lien partagé en MP avec les membres les plus actifs de ce fil de discussion : si vous ne l'avez pas reçu et voulez contribuer, demandez-moi!




#51155 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 23 mars 2024 - 17h31 dans Projets des fans

Traduction française à faire rectifier en urgence : "148646 étage" doit être remplacée par "148646 Montre"

Fait! :)




#51150 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 23 mars 2024 - 15h27 dans Projets des fans

C'est super que tu sois allé si loin! Je redoutais effectivement que mon bricolage finisse par faire planter le programme sur le long terme. Je vais regarder si c'est corrigeable, à moins que Nicolas n'ait une idée de ce que font les CC autour de la ligne que tu as indiquée.

 

En fait, je suis en train de complètement remanier la traduction sur la base de la traduction Deepl : en comprenant le contexte et les situations, c'est assez simple de produire un texte acceptable. Il y aura certainement quelques faux-sens pour les puristes, mais j'espère que ce sera suffisant pour suivre l'histoire : et il sera toujours possible de retravailler la traduction plus tard.




#51137 Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

Posté par FrozenOwl sur 23 mars 2024 - 09h23 dans Projets des fans

Eh, j'ai compris! La "boite a chaussures" du script, qui m'intriguait tant, c'est le casier a chaussures à l'entrée du lycée! :P





  • Loading Countdowns