Mise à jour de la FAQ de CyberFred
#41
Posté 08 décembre 2004 - 23h48
Par exemple, entre la série TV et les OAV, il y a peut-être des changements.
J'attends de voir les livrets Kaze pour voir s'ils vont mettre la liste des doubleurs qui risquent de changer entre les OAV1,2 et le reste.
Nous serons bientôt fixés.
Quand à Olivier Fallaix, j'aimerai savoir pour quelle partie de KOR il a été responsable du doublage : série TV, OAV.
Mais que Roger Carel ait participé à KOR, c'est un honneur !!
Pas de mystère, mais la recherche des faits, mon cher Watson.
TCV
#43
Posté 10 décembre 2004 - 22h31
#44
Posté 11 décembre 2004 - 00h08
QUOTE (pika-chu @ 10 Dec 2004 23:31) |
Sur le site de planete jeunesse http://www.planete-j...rs.php3?cle=199 |
Pas très fan d'animations japonaises, le Roger Carel. En tout cas, j'ai été assez surpris de la voir cité dans X-Or
#45
Posté 11 décembre 2004 - 00h16
http://www.planete-j...3?cle=139&sec=1
Il est dit :
Voix françaises (Studio SOFI) :
Eric Etcheverry Max
Dorothée Jemma Sabrina
Joëlle Guigui Pamela
Jean-Claude Montalban Marc
Martine Reigner Fanny, Paul
Amélie Morin Manu
Emmanuel Curtil Isidore
Lionel Tua Alex
Isidore : Emmanuel Curtil
Très intéressant !!
Emmanuel Curtil voulait devenir comédien depuis l'enfance. Grâce à sa mère qui l'a encouragé dans cette voie, il est entré au Cours Simon à l'âge de 9 ans! Il a fait plusieurs films ("l'oiseau bleu", "les misérables" par Robert Hossein), des séries ("Tribunal", "Pause café)... Puis il a commencé à se redoubler et est ainsi entré en contact avec le monde du doublage. C'est par son amie Barbara Tissier qu'il appris que la société de doublage la SOFI recherchait des voix "jeunes" et qu'il commença des rôles importants.
A cette époque il doubla Mark-Paul Gosselaar dans "Sauvés par le gong". Puis il fit Clark dans "Loïs et Clark", Gary dans "demain à la une", Matt dans "Melrose Place" et surtout Chandler (Matthew Perry) dans "Friends". Au cinéma, il est la voix officielle de Jim Carrey dans tous ses films ("The Truman show", "Ace Ventura", The Mask", "Bruce tout puissant"...). En dessins animés on lui doit des rôles relativement peu importants ou connus, sauf au cinéma où il a doublé Simba dans "le roi lion" ou encore Moïse dans "le prince d'Egypte".
Notons aussi qu'Emmanuel chante et on a notamment pu l'entendre dans "Anastasia" et "le roi lion" où il faisait la voix chantée en plus de la voix parlée. Il a aussi fait Ruppert Giles (chant uniquement) dans l'épisode musical de "Buffy contre les vampires".
Les loisirs d'Emmanuel sont tournés vers le piano (qu'il a commencé en 1998), la musique en général et la lecture. Sans oublier sa femme et son fils!
Source: Animeland 48
Voici le lien vers le site d'Emmanuel: http://www.ifrance.com/MrCurtil/
Et voici des liens vers des interviews qu'il a accordé:
http://www.kazibao.n...cais/interview/ curtil/page-reponses.php
http://www.planete-f...=850&debut_lb=1
Auteur :
Arachnée
#47
Posté 11 décembre 2004 - 00h29
Pour trancher, je vais essayer de trouver une autre source d'informations.
Pas de mystère, mais la recherche des faits !!
P.S. Pour l'épisode 35, j'ai profité de ta remarque pour relancer le topic Episode 35, pas si inédit que ça ?
TCV
#49
Posté 08 janvier 2005 - 00h22
QUOTE (Olivier @ 08 Dec 2004 22:10) | ||||
Après reflexion, je crois bien que je t'ai effectivement dit qu'il s'agissait de Roger Carel et je crois moi-même que j'étais assez dubitatif. Cependant, l'info des doubleurs de la série vient de Olivier Fallaix qui me les avait donné. Or, c'était lui le responsable du doublage. Donc... |
Salut Olivier,
Je partage tes doutes car en commençant à faire la voxographie de Roger Carel
http://dossiers.anak.../impression.php
Je ne le vois pas participer à un DA encore peu connu à l'époque en Europe comme l'était "Max et Compagnie".
Je suis en train de rechercher des DA japonais dans lesquelles il aurait participé mais je n'en trouve pas.
Il est connu surtout pour les Astérix, les DA Disney, plusieurs DA US, le Muppet Show, Benny Hill, les films comme par exemple la série des "Star Wars", "Le Dictateur".
J'ai également trouvé une interview récente (donnée en février 2004 à Disneyland Paris)
http://forum.aceboar...468-53187-0.htm
TCV, ancien Disneyien
Avis aux connaisseurs ??
#50
Posté 09 janvier 2005 - 22h34
QUOTE (Chibi @ 12 Dec 2004 22:56) |
Pour moi il n'y a aucun doute, c'est Emmanuel Curtil qui double Isidore. Le timbre de voix est identique. Pour l'épisode 35 en VO, c'est encore et toujours l'arlésienne... |
Je confirme ce point. Aussi, ai-je mis à jour la FAQ de KOR en ce sens.
Pour l'épisode 35, je reste en attente d'infos ou de sources supplémentaires.
#51
Posté 09 janvier 2005 - 22h38
Je suis actuellement en relation avec Thomas, le webmaster du site orange road.de (http://kimagure.orangeroad.de). Il a récemment établi une tranduction de la FAQ de KOR en langue allemande, à partir de la version française, chose dont je le félicite.
Récemment, il m'a donné un certain nombre de remarques à propos des OAV de KOR et de leurs dates de sortie en vidéo au japon.
Selon les sources de Thomas, l'Anime Pocket Data 2000"-guide, il dispose de dates différentes de celles que je publie dans la FAQ de KOR. Je voudrais par ce thread discuter avec vous de ce sujet.
Sur la faq de KOR #5, je cite :
- I was a cat; I was a fish (Je suis un chat, je suis un poisson) : 01/03/1990
- Hurricane! Akane, the shape-changing girl (Ouragan ! Akane, jeune fille métamorphe) : 01/04/1990
- Stage of love = Heart on fire: Spring is for idols (Scènes d’amour = coeur de feu : Le printemps est pour les idoles - 1ère partie) : 01/06/1990
- Stage of love = Heart on fire: Birth of a star (Scènes d’amour = coeur de feu : naissance d’une star - 2ème partie) : 01/07/1990
Ceci sont les dates que j'ai récupérées de la version US de la FAQ de KOR.
Or Thomas me cite comme sources les infos suivantes pour les OAV 3 à 6 (avec traduction japonaise) :
- "Waga hai neko de attari, sakana de attari": 27.12.1989 (Rental Video 08.12.1989)
- "Harikeen! Henshin shôjo A.KA.NE": 01.02.1990 (Rental Video 12.01.1990)
- "Koi wa Aidoru!": 01.05.1990 (Rental Video: 13.04.1990)
- "Sutâ tanjô!": 01.07.1990 (Rental Video: 01.06.1990)
Les dates diffèrent et ne correspondent pas aux dates dont je dispose. Je constate aussi deux dates pour chaque titre : une pour la location et une autre pour la vente je suppose. Comment est-ce possible ?
Sur le site de Kyo, j'ai constaté que les dates des OAV des jaquettes de KOR sont en japonais et j'ai eu du mal à justifier mes sources auprès de Thomas avec cette source là.
Bref, je voudrais avoir avec vous une discussion sur ce sujet. Auriez-vous des sources confirmant ou infirmant ces dates ? (sources de Thomas ou la FAQ). En parlant de date, parlons-nous seulement de sortie en vidéo ?
Si vous avez des infos sur ce sujet (Kyo, toi qui disposes des jaquettes originales, et Olivier de part tes contacts, par exemple) n’hésitez pas à réagir. Pour le moment, je ne touche pas aux dates de la FAQ, mais si vous aviez des infos précises qui nécessitent leur changement dans la FAQ, pas de pb, je le ferai. Et comme je dois faire une mise à jour de la FAQ ce mois-ci, j’en profiterai pour effectuer les changement qui s’imposent.
Par avance merci.
CyberFred
#52 Guest_Aruchesute_*
Posté 09 janvier 2005 - 23h54
Ben en regardant vite fait là, je trouve comme ton correspondant. En gros je trouve pas les dates qui sont sur ta FAQ.
Exemple pour 'shiroi koibitotachi', je trouve 01/03/1989.
Pour 'Harike-n ! Henshin shôjo akane', je trouve 01/02/90.
Sinon, pour les dates de locations, je ne sais pas, mais c'est pas ettonant qu'elles existent et précèdent la sortie à la vente.
Je regarderai ça un peu mieux si besoin.
#53 Guest_Aruchesute_*
Posté 10 janvier 2005 - 11h58
(dates de sortie à la vente en VHS, les LD semblent avoir une date différente)
- Shiroi koibitotachi: 01/03/89
- Hawaiaan suspence: 31/03/89 (celui-ci a tellement de dates que je me demande)
- Wagahai wa neko de attari osakana de attari: 27/12/1989
- Harikeen ! Henshi shôjo Akane: 01/02/1990
- Koi no suteeji heart on fire! Haru wa aidoru: 01/05/1990
- Koi no suteeji heart on fire! Sutaa tanjô: 01/07/1990
- Omoigakenai shichuueshon: 01/04/1991
- Ruuju no dengon: 01/04/1991
(juste pour voir, là je trouve les 2 dernières sorties à la location en une seule VHS le 18/01/1991 - et le LD serait sortie le 01/07/1991)
Bon, c'est à titre informatif, je dis pas que ce sont les bonnes dates, maintenant faut comparer avec ce que trouvent d'autres.
#54
Posté 10 janvier 2005 - 18h22
#55
Posté 10 janvier 2005 - 21h24
Si cela peut aider quelqu'un, ci-joint image provenant de l'Anime Comic 1 : les VHS de KOR
#58 Guest_Aruchesute_*
Posté 11 janvier 2005 - 12h00
#60
Posté 16 septembre 2005 - 21h32
Il apporte quelques précisions par rapport à la FAQ 2.12 sur le lieu de KOR (question/réponse 10).
Dans l'actuelle FAQ 2.12, en lisant le résumé de la première nouvelle de Shin KOR III, je ne suis pas d'accord avec la dernière phrase.
QUOTE |
* "Madoka's Secret Memory" : cette première partie du livre raconte l'histoire de Madoka et d'un premier flirt qu'elle entretenait avant de rencontrer Kyosuke. Madoka a toujours cru qu'il était mort, quand elle le vit au coin d'une rue. Kyosuke essaye de découvrir l'origine de ce mystère en voyageant dans le Passé en compagnie de Hikaru. Ils découvrent finalement que la mort de l'ancien ami de Madoka était un subterfuge pour collaborer avec la Police dans le but de démasquer une bande de délinquantes. |
Si on lit l'épilogue traduit par Chris Reed (version anglaise) et par Tonkam (version française officielle) : l'annonce de la mort de Shûjirô a permis de mettre fin au conflit des bandes de motards (bosozouku). Il n'y a pas d'autre bande de délinquantes (sukeban).
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
- Loading Countdowns