The Golden Mirage of Last Summer
#151
Posté 05 février 2021 - 08h55
Pour ceux qui ont commandé l'ouvrage, je laisse bien entendu le soin pour eux de découvrir les bonnes surprises qui s'y trouvent. Mais il y en a une que je voudrais absolument vous commenter ici : à la fin du livre, il y a des clichés qui font partie des archives d'Izumi Matsumoto. Et parmi ceux-ci, il y a des photos qui ont été prises lors de sa visite en 2014 à Paris pour Japan expo. Ainsi, je vais vous dire qu'il est possible que votre prénom soit peut-être mentionné sur une des photos représentant le papier dont Izumi Matsumoto se référait pour écrire correctement les prénoms de ceux qui lui faisaient dédicacer leur manga de KOR. Peut-être que parmi tous les prénoms que je vois sur le cliché, il y a le vôtre !!! En conclusion, l'ouvrage peut ainsi faire apparaître votre propre prénom sur une photo isolée, renforçant tout l'intérêt pour ceux qui ont eu la chance de voir le Maître en 2014. (attention prendre toutefois une loupe pour bien lire la liste des prénoms...)
- icopalermo aime ceci
#154
Posté 06 février 2021 - 00h54
@Baltique : Je vois en effet que j'ai fait mouche. Heureux ceux qui se reconnaîtront. Ha ha !
@Rainfroid : Le boulot sera fou à mener car tu dois partir du japonais qu'il faut retranscrire et retraduire en français. Mais ce serait bien tentant de savoir ce qui est écrit. Y a quand même pas mal de pages.
#155
Posté 06 février 2021 - 08h19
En fonction du prix, on pourrait se cotiser tous ensemble.
Sinon, j'ai aussi une amie japonaise qui était prof de français à Tokyo. Mais on s'est perdu de vue depuis un moment et je me vois mal la relancer pour lui demander ce service. Ce serait un peu cavalier.
#156
Posté 06 février 2021 - 11h03
Attendons d'abord que tout le monde ait reçu son exemplaire. Il faut attendre les retours de vacances. On verra. Perso, je n'ai pas de contacts pour faire une traduction japonais français de cette envergure. Vous souvenez-vous de Jean Meyrand ? Il avait été en mesure de traduire pour nous tous pas mal de textes japonais des doujinshis d'Izumi Matsumoto comme Recurrence. S'il pouvait être dans les parages en ce moment.
#157
Posté 06 février 2021 - 15h04
@ Cyb
c' est un peu fastidieux mais j' ai ce qu il faut pour faire ; j en suis à la moitié en gros .
Je precise que c 'est une traduction goglge , donc pour l'instant : 40 pourcents tres comprehensible 30 pourcents interpretable ;10pourcents peu intelligible 20 pourcents inintelligible (tres souvent les textes manuscrits)
je pense pouvoir finir sous 15 jours
Après ce sera loin d'etre parfait ,mais ca aura le mérite d'exister.
- icopalermo aime ceci
1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
- Loading Countdowns