Ya t-il un espoir ?
Débuté par jowy, mars 06 2005 22h07
11 réponses à ce sujet
#1
Posté 06 mars 2005 - 22h07
Salut,voila jai une question ;j'ai regardé le film 1 de max et compagnie en vf et je me suis apercu avec horreur que les doublages francais n'étaient pas pareil que ceux de la série francaise;il faut avouer une qualité de la serie francaise ce sont les doublages,je trouve qu'ils collent tres bien aux perssonnages alors quand j'ai vu que sabrina et max navait pas le meme ton de voix jai etait dégouté ont y perd en magie énormément...Ma question est la suivante savais vous sy il ya un espoir lors d'une sortie dvd si il reprendront le doublage ;pareil sur les 8 oav le premier je crois c'est des voix différentes et au second tout redevient normal j'espere que certains ont compris ce que je voulais dire et qu'ils pourront m'apportés des information a ce sujet Merci les gars!
#3
Posté 07 mars 2005 - 10h37
QUOTE (edric @ 07 Mar 2005 10:29) |
Et aussi pour les coupures et montage il me semble, non ? |
Non, pas dans le film. Les images sont les mêmes que la VO.
#4
Posté 07 mars 2005 - 10h57
D'une façon général, je préfère TRES LARGEMENT les VOSTF.
Car s'il y a une chose que notre langue ne rend pas à mon sens, ce sont les intonations des mots qui donnent une couleur totalment différente.
Mais plus encore, toute la culture et les jeux de mots sont perdu. Notament, par exemple, lorsque Kyo s'est autohypnotisé, il appel Madoka avec le suffixe kun, ce qui la choque et à juste titre, or en français...
Je trouve que l'on perd enormément en français.
Car s'il y a une chose que notre langue ne rend pas à mon sens, ce sont les intonations des mots qui donnent une couleur totalment différente.
Mais plus encore, toute la culture et les jeux de mots sont perdu. Notament, par exemple, lorsque Kyo s'est autohypnotisé, il appel Madoka avec le suffixe kun, ce qui la choque et à juste titre, or en français...
Je trouve que l'on perd enormément en français.
#5
Posté 07 mars 2005 - 11h36
QUOTE (Anolaë @ 07 Mar 2005 10:57) |
Mais plus encore, toute la culture et les jeux de mots sont perdu. Notament, par exemple, lorsque Kyo s'est autohypnotisé, il appel Madoka avec le suffixe kun, ce qui la choque et à juste titre, or en français... Je trouve que l'on perd enormément en français. |
De toute façon les VF seront toujours des adaptations et non des traductions, ce qui est logique.
Mais on peut tout de même avoir des adaptations bien faites très proche d'une traduction mot à mot
#11 Guest_vincshen_*
Posté 19 mars 2005 - 19h22
dites moi, quand vous parlez d'une bande son pas a 100% complete dans la bande son, vous parlez des chansons like a bird et embrace that sky qui sont pour moi parmi les 2 plus belles chansons de la série et qui ne sont pas présente sur la V.O justement ?
Je sais pas si je me trompe, mais je crois avoir lu que ces chansons avaient été supprimée. si c le cas quel massacre!
Seront-elles presente si il y a une edition dvd ?
Merci d'avance!!!
Je sais pas si je me trompe, mais je crois avoir lu que ces chansons avaient été supprimée. si c le cas quel massacre!
Seront-elles presente si il y a une edition dvd ?
Merci d'avance!!!
#12
Posté 19 mars 2005 - 19h41
QUOTE (vincshen @ 19 Mar 2005 20:22) |
dites moi, quand vous parlez d'une bande son pas a 100% complete dans la bande son, vous parlez des chansons like a bird et embrace that sky qui sont pour moi parmi les 2 plus belles chansons de la série et qui ne sont pas présente sur la V.O justement ? Je sais pas si je me trompe, mais je crois avoir lu que ces chansons avaient été supprimée. si c le cas quel massacre! Seront-elles presente si il y a une edition dvd ? Merci d'avance!!! |
Exact, dans sa VHS VF, AB / Manga Power a remplacé le générique de fin "Embrace that sky" par "Actress in the mirror". Et "Like a bird" est presque inaudible, mais Kaze repartant forcément de la VO devrait les remettre (normalement mais on n'est sûr de rien).
Donc attendons le 23 mars et les premiers avis
Attrapez-les tous !!
1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
- Loading Countdowns