Aller au contenu


Photo de FrozenOwl

FrozenOwl

Inscrit(e) (le) 17 mai 2010
Déconnecté Dernière activité aujourd'hui, 09h28
-----

Messages que j'ai postés

Dans le sujet : Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

25 mars 2024 - 01h02

 

Et là encore... ta sauvegarde risque de conserver une partie de la mémoire contenant le bug, donc il faudrait en créer une qui ne soit pas trop proche de la section corrompue.

Il est certainement envisageable de vérifier cela en testant la sauvegarde avec la version originale du jeu par contre !

Sinon pour trouver le bug tu as plusieurs avenues :

  • Dumper la mémoire de chaque version, la japonaise et celle traduite, et observer s'il y a une divergence significative
  • Comparer les instructions dans un débogueur entre la version japonaise et traduite
  • Injecter uniquement une partie de la traduction avant cette section et vérifier si le jeu plante plus loin, et en fonction du résultat, en ajouter un peu plus et retester (sûrement le plus simple si tu n'es pas à l'aise avec l'assembleur x86)
  • Ne pas traduire spécifiquement cette section et voir si le jeu plante toujours (en essayant si possible de ne pas changer le pointeur)

 

 

Oui, je vais essayer ça!


Dans le sujet : Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

25 mars 2024 - 01h00

 

J'ai analysé tes modifications, et il semble que tu aies bel et bien cassé quelques pointeurs relatifs (notamment avec le byte 7B). En fait, tu peux considérer que tu as eu de la chance que le jeu ne soit pas plus endommagé que cela  :pirate20: (je n'ai regardé que cette portion là)

Je n'ai pas encore eu le temps d'examiner en profondeur ce segment du script engine, donc je ne peux pas garantir que le simple fait d'utiliser les valeurs de base résoudra tout... Il est possible qu'il soit nécessaire de les recalculer dynamiquement, c'est une occasion de valider une théorie :D

Code d'origine :
 

 

et dans celui que tu as modifié :
 

A priori, ce ne sont pas des erreurs : les tailles de ces sections ont été modifiées parce qu'elles contiennent du nouveau texte. Dans le jeu d'origine, la section qui commence 7B5605, de taille 556 octets (en hexa, 13666 octets en décimal) comporte plusieurs sous-sections incluant du texte modifié. Il faut donc recalculer la taille de la section de plus bas niveau, et celle de toutes ses parentes : d'où le "7B5605" changé en "7BBE05". Je pense que sur le principe, c'est bon, sinon ça aurait planté bien avant (cf.mes premiers essais)...


Dans le sujet : Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

24 mars 2024 - 23h59

Pour tester la résolution du bug, il serait intéressant d'avoir une sauvegarde du jeu juste avant le plantage mais je n'ai pas le temps de la faire.

Je viens d'en faire une! (Pas long de parcourir le jeu une fois qu'on connait la soluce...). Reste plus qu'à trouver l'origine du bug et ça, ça n'est pas une mince affaire...


Dans le sujet : Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

24 mars 2024 - 23h35

He, mais la sauvegarde du jeu fonctionne, en fait! Mais il faut savoir s'en servir. C'est comme à l'ancienne, vous sauvegardez le jeu sur un autre disque.

 

La manip est la suivante :

- Sur l'écran TV dans le jeu, vous choisissez la sauvegarde sur disque.

- Sur BlueMSX, vous mettez "Lecteur de disquette A"-> "Insérez un nouveau disque". Ce sera votre disque vierge de sauvegarde. Vous pouvez le nommer save.dsk par exemple.

- Ensuite "Save", et vous devriez voir "Saving : done". (Au passage, le "Saving" du dessous est en fait un "Cancel", je corrigerai ça plus tard)

- Ensuite au prompt non traduit, vous remettez le disque du jeu pour continuer à jouer.

 

- Quand vous relancez le jeu, vous mettez "Continue".

- Vous insérez le disque de sauvegarde, puis "Continue". La sauvegarde se charge

- Et vous réinsérez le disque du jeu pour continuer à partir de là. Votre partie reprendra dans le salon, là où vous avez sauvegardé.

 

Je ne sais pas si je vais arriver à corriger le bug, mais ça facilitera considérablement de se retrouver là où ça plante. (Si ça plante au même endroit : Nicolas fait bien de souligner le caractère non prévisible du truc...)

 

Edit : ça plante bien au même endroit. En un sens, je préfère...


Dans le sujet : Traduction du jeu MSX de KOR : Natsu no Mirage

24 mars 2024 - 17h38

@Nicolas : j'avais effectivement repéré les sections par les pointeurs (qui commencent normalement par 7B... mais pas la dernière), et les sous-sections par des 7B qui suivaient des 5D ou des 2C : mais effectivement, peut-être qu'il y a des endroits où cette logique ne fonctionne pas.

Bon... je vais me les refaire à la main pour voir si les positions et les tailles des sections sont cohérentes, ou si j'ai oublié des sous-sections qui correspondraient à d'autres règles.


  • Loading Countdowns