Shin KOR
#83
Posté 17 avril 2005 - 23h21
QUOTE (Chibi @ 17 Apr 2005 21:24) |
J'ai hâte de lire ça. Au fait, ils t'ont donné une dead line ou pas? Ca pourrait nous éclairer sur la date de sortie probable. |
Aucune, mais comme pour les deux livrets précédents, ils sont pressés. Je pense leur donner le résultat d'ici une semaine. D'ailleurs j'ai bien avancé ce week end.
#84
Posté 19 avril 2005 - 22h19
La rédaction du livret de Shin KOR est presque achevée. Il me reste une réflexion de conclusion à rédiger et ce sera OK (ne t'inquiète pas, TCV, je ne t'oublie pas).
Je suis par contre bloqué sur les chansons chantées de Shin KOR.
Comme vous le savez, et sauf erreur de ma part, il y a trois chansons chantées dans le film :
"Love is Power" (pendant l'audion d'Hikaru)
"Don't be afraid" (la piscine)
"Day dream" (générique de fin)
Je dispose des lyrics en anglais (love is power) et japonais (don't be afraid et Day dream) de ces chansons.
Pour "Love is Power" j'ai une traduction française complète qui me convient.
Par contre pour "Don't be afraid" et "Day dream", je ne dispose de ce que qui est partiellement traduit dans le film.
Disposeriez-vous de votre côté d'une traduction française complète de ces deux chansons ? Je dispose seulement de deux traductions françaises partielles venant de deux fan sub différentes. Mais cela ne me convient pas trop car incomplètes et peut-être pas très précises dans leur traduction.
Si vous avez des infos de votre côté qui pourraient m'aider, merci d'avance.
Sinon, au pire, je peux demander à Kaze de s'atteler au texte Japonais pour qu'ils refassent une vrai traduction française faite par des pros, ce qui me semble pas mal car je ne suis absolument pas traducteur. Je peux leur proposer ce que j'ai, et préciser qu'il faudra qu'un traducteur complète et/ou refasse ces textes.
Merci
Cyb
#85
Posté 20 avril 2005 - 03h37
QUOTE (CyberFred @ 19 Apr 2005 23:19) |
Comme vous le savez, et sauf erreur de ma part, il y a trois chansons chantées dans le film : "Love is Power" (pendant l'audition d'Hikaru) "Don't be afraid" (la piscine) "Day dream" (générique de fin) Je dispose des lyrics en anglais (love is power) et japonais (don't be afraid et Day dream) de ces chansons. Pour "Love is Power" j'ai une traduction française complète qui me convient. Par contre pour "Don't be afraid" et "Day dream", je ne dispose de ce que qui est partiellement traduit dans le film. Disposeriez-vous de votre côté d'une traduction française complète de ces deux chansons ? Sinon, au pire, je peux demander à Kaze de s'atteler au texte Japonais pour qu'ils refassent une vrai traduction française faite par des pros, ce qui me semble pas mal car je ne suis absolument pas traducteur. Je peux leur proposer ce que j'ai, et préciser qu'il faudra qu'un traducteur complète et/ou refasse ces textes. |
Salut CyberFred,
Je vois que ton travail avance bien.
Les 3 chansons que tu cites sont bien les seules du film de Shin KOR, c'est bien ce que tu listes dans ta FAQ 2.11 dans le contenu du CD Shin KOR Original Sound Track (NB : Yuki Kajiura est la compositrice de Kyôsuke #1 et non son interprète). Les autres chansons que tu trouves dans le Shin KOR Image Album ne font pas partie du film.
Pour "Don't Be Afraid" et "Day Dream", il n'existe pas (à ma connaissance) de traduction complète en français sur le Net.
Cela existe peut-être en anglais mais la traduction sera plus fidèle si on part uniquement du texte japonais.
Actuellement, je n'ai pas avec moi le film ou les CD de Shin KOR (laissé cela chez mes parents !!)
Pourrais-tu poster un lien provisoire pour montrer ce que tu as comme paroles japonaises ? C'est pour voir si c'est facilement traduisible en français.
En tout cas, je serai ravi de voir ton travail en bonne place dans le coffret de Shin KOR.
Ganbatte ne
TCV
#86
Posté 20 avril 2005 - 12h38
Oui, la FAQ de KOR m'a permis de me remémorer des choses concernant les chansons et les interprêtations.
Comme je ne suis pas chez moi, je peux de toute manière t'envoyer comme je l'avais promis un texte ce soir de manière à ce que tu peux voir ce que tu peux faire pour les chansons. Mais de toute manière, je ne pourais pas mieux faire qu'un vrai traducteur.
Au mieux, Kaze pourra solliciter un de ses traducteurs pour deux chansons. C'est du moins ce que je leur conseillerai.
Je n'ai pas vu de texte anglais se voulant être une traduction des chansons Japonaises. Et tu as raison de dire que rien ne vaut une vraie traduction de la version japonaise directement.
#87
Posté 20 avril 2005 - 18h13
Effectivement, il vaut mieux que ce soit un traducteur professionnel de Kaze qui écrive les paroles en français. Je te donne donc à titre d'information le travail fait par un fan espagnol (décidément ils sont aussi très forts !!). Mais je te ferai la vérification détaillée quand j'aurai tes textes.
Voici donc les paroles en rômaji sur ce site espagnol (1ère page chansons A-J)
http://orbita.starme...e/KORlyrics.htm
C'est pour comparer avec ce que tu as, faute d'écouter avec attention le CD.
Sur ce même site, on a aussi une 2ème page chansons K-Z
http://orbita.starme...e/KORlyrics.htm
On y trouve aussi les paroles des chansons de la "April Music Story" et des Radio Series, ce qui est assez remarquable (il ne manque que les paroles des chansons de l'épisode pilote). C'est l'un des plus complets que je connais (à l'exception des sites japonais).
TCV
#88
Posté 21 avril 2005 - 13h28
QUOTE (tcv @ 20 Apr 2005 19:13) |
Voici donc les paroles en rômaji sur ce site espagnol |
Il s'agit d'un site brésilien en portugais
#89
Posté 21 avril 2005 - 14h01
QUOTE (Kyo @ 21 Apr 2005 14:28) | ||
Il s'agit d'un site brésilien en portugais |
Merci Kyo pour le correctif,
Je suis en train de me mettre à l'espagnol (et j'ai confondu avec du portugais).
D'ailleurs petit HS, j'ai peut-être réussi à trouver un autre contact en Espagne pour pouvoir obtenir le DVD bonus espagnol.
http://us.starmedia.com/
Starmedia est un hébergeur lié avec Wanadoo (??), qui est effectivement en Amérique du Sud.
TCV
#90
Posté 22 avril 2005 - 11h04
Je voulais vous informer que j'ai achevé la rédaction du projet de livret pour Shin KOR, et je l'ai fait parvenir à Kaze comme prévu.
Je remercie au passage TCV pour m'avoir donné son avis et corrections sur le document.
Je vous tiens au courant de la suite...
Bonne journée à tous.
Cyb
#91
Posté 27 avril 2005 - 22h44
Je signale aussi que durant la semaine prochaine il y'aura si tout se passe bien une mise à jour sur MediaKor.
#93
Posté 31 mai 2005 - 16h24
#94
Posté 31 mai 2005 - 18h33
Je crains que Discount Manga ait fait simplement un copier/coller de la fiche du premier film.
Ce n'est plus "coffret contenant le premier film de la série".
On aura bien le 3ème tome du roman.
Je sais d'après CyberFred qu'on aura bien un livret mais les 16 pages indiquées me semblent suspectes.
Le contenu-bonus indiqué est celui du premier film. Akemi Takada n'a pas participé à Shin KOR !!
Le résumé est celui du début de la série TV de KOR.
Et le "Nombre de volumes:4" ne veut rien dire.
Actuellement Kaze est aux prises avec un planning très chargé et des bugs techniques parfois inquiétants sur certaines de ses nouvelles sorties.
Affaire à suivre ...
#96
Posté 31 mai 2005 - 20h49
Kimagure Orange Road - Film 2
Sortie le 29/06/2005
Réf. : 914745
Editeur : Kaze
Collection : kaze
Type : Coffret Zone 2
Langue : VF/VOSTF
Coffret contenant le premier film de la série
* 1 livret 16 pages
* Tome 3 du roman (Tonkam)
* 2 cartes collector
Nombre de volumes : 4
Contenu-Bonus :
Interview d’Akemi Takada en trois parties (Profil Personnel, Les personnages, L’élaboration du projet)
Je vais commenter ce qui est dit. Je précise que je n'ai pas d'infos particulières de la part de Kaze depuis que j'ai envoyé le texte préparatoire pour le livret.
>Kimagure Orange Road - Film 2
Pourquoi le titre n'est-il pas "Shin Kimagure Orange Road", tout simplement ? On risque de confondre avec Shin KOR II, je le sens. Déjà que pas mal pensent qu'il existe vraiment un Shin KOR II en animé. Ce serait bien la première fois au monde qu'on qualifierait la vidéo de Shin KOR comme le "Ano hi ni Kaeritai 2".
>Sortie le 29/06/2005
Cela fait loin encore. On parle du 8 juin, mais cela fait court, je pense.
>* 1 livret 16 pages
16 pages me semblent extrèmement court par rapport à ce que j'ai envoyé à Kaze. Rappelons qu'une page a la forme d'un livre de poche avec au moins une image. Ce qui fait quasiment 10 pages pleines de textes ce qui correspondrait si je rapporte tout au format A4 à du 5 pages. Or, j'ai envoyé l'équivalent de 20 pages A4 sans image insérée à Kaze, dont 3 chansons présentes, ce qui fait que si l'on prend le cas des livrets précédents, il ne reste sur les 16 pages que 13 parlant de Shin KOR hors chansons. Je savais que 20 pages A4 à la base, c'était pas mal, mais je me demande ce qui va rester au final dans la version définitive. A ce rythme, je me demande si l'interview de la compositrice Yuki Kajiura va figurer dans le livret. Aussi je reste assez interrogatif sur ce que dit le site de Discount Manga propose comme description.
>* Tome 3 du roman (Tonkam)
Pas de surprise de ce côté là.
>* 2 cartes collector
Seulement deux, alors qu'il y avait de quoi faire avec tous les posters officiels de Shin KOR au Japon.
>Nombre de volumes : 4
C'est quoi déjà le nombre de volumes ? Je ne me souviens pas d'avoir vu ce terme employé dans les précédents coffrets. Est-ce du nombre de DVD dont on parle ? Pourquoi 4 DVD alors que deux suffisent pour le film et les bonus, comme dans le premier film... ?
>Contenu-Bonus :
>Interview d’Akemi Takada en trois parties (Profil Personnel, Les personnages, >L’élaboration du projet)
Là, c'est étrange et comme l'a souligné TCV, Akemi Takada n'a pas été partie prenante de Shin KOR. Je crois qu'il n'avait jamais été question qu'elle en fasse partie. L'interview serait la même présentée que dans le film "Je voudrais revenir à ce jour ?". Ce serait domage, mais bon, imaginons qu'un fan de KOR n'ait pas volontairement acheté le coffret du film, il sera heureux de découvrir cette interview. Mais c'est triste pour ceux qui ont déjà acheté le coffret du film. En guise de bonnus, on aurait pu faire des trucs simples et pas trop compliqué, sous la forme de pages à lire à l'écran et qui aurait permis de compléter le livret. Avec 20 pages A4, on aurait pu faire une sorte de slide illustré sur le DVD qui aurait pris les textes que j'ai envoyé par exemple.
>Résumé :
Le résumé me semble être repiqué dans les précédents coffrets. Cela n'a plus de rapport avec Shin KOR. Aussi, cela confirme mes doutes quant aux infos de Discount Manga.
Bon, nous verrons bien ce qui va se passer en Juin. Je crois que tout sera bouclé avant le 1er Juillet car l'objectif devait être d'être prêt avant l'été, justement... c'est dans le titre, non ?...
#99
Posté 01 juin 2005 - 16h01
J'ai déjà recu la réponse!!
j'ai demandé s'ils validaient la fiche technique de Discount Manga et voici la réponse:
Bonjour,
Il s'agit d'une erreur. Désolée pour la frayeur.
Il s'agira donc d'un coffret collector avec le Tome 3, 1 livret 60 pages, et pour les langues il y aura VOSTF et VF.
Cordialement,
--
Attachée de presse et responsable de communication de KAZE
et voilou!
c'est je le crois une info inédite et qui est diffusé en exclusivité mondial sur ce forum, ouai, ok j'en fais un peu beaucoup
60 pages!!!! Je crois bien que peut etre la quasi totalité du travail de cyberfred sera peut etre publié et vu cette info on peut être optimiste.
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
- Loading Countdowns