Merci Carine d’avoir pris le temps de laisser des conseils ! Tu mentionnes plusieurs points importants.
De rien 
Pour Hikaru, Kyosuke et Maison Ikkoku, je prends bien note pour l'enregistrement de la V2. Ce sera loin d'être parfait sur les 40 minutes, mais certainement mieux que la V1 !
N’hésite pas à bien écouter la VO pour avoir le rendu à l’oreille. Écouter un natif et répéter, ça me paraît la meilleure façon de bien prononcer une langue 
Il semble qu'il y ait un désaccord dans le forum pour ce qui est du niveau scolaire de Kyosuke, entre le collège et le lycée. L'âge de 15 ans semble juste entre le collège et lycée. https://www.realesta...ol-grades-ages/ S'il se présente effectivement de la sorte dans la VO, dans ce cas, ils sont tous au collège ?
Le désaccord porte sur les équivalences de classes entre le système japonais et le système français, pas sur sa classe dans la VO. Kyōsuke est un "chūgakusei" de 3e année, ça, y a pas de problèmes (et c’est explicitement dit dans le manga). Donc oui, ils sont tous au collège, dans le même bâtiment. D’ailleurs, si c’était pas le cas, Kyōsuke et Hikaru n’auraient pas pu se rentrer dedans dans l’épisode 2/le 2e chapitre, ce qui aurait quelque peu changé l’histoire 
Pourtant, dans l'épisode 1 (13:45), il me semble que Komatsu présente leur bâtiment comme "Kōkō", soit l’abréviation de Kōtōgakkō, ce qui serait bien le lycée. Cela reste encore confus dans mon esprit.
De mémoire, il me semble que Komatsu montre le bâtiment du lycée à Kyōsuke par la fenêtre. Il faudrait que je revérifie, mais je vais pas ressortir mes DVD maintenant, vu que je vais devoir déménager cet été…
Pour Dance in the Memories, la version anglaise permettait en fait de mieux comprendre le sens des paroles. Je voudrais aussi mettre en avant la passion de fans qui créent encore des variations des musiques de la série 30 ans après, ce qui est génial ! Ce sera donc récurrent pour conclure les podcasts. Mais je te rassure : le podcast #1 et tous les autres auront leur part de musique originale.
Je n’ai absolument pas critiqué ton choix, j’ai simplement réagi à l’affect : j’aime tellement la version de Meiko Nakahara que je ne peux pas aimer cette reprise en anglais, quelle que soit l’excellente raison que tu as eue de la mettre. 
Merci pour tes explications détaillées Carine-sensei (à prononcer scène C) 
Ce qui me donne une idée : prochaine rencontre IRL c'est exercices de prononciation pour tout le monde 
… Et avec le C allongé, s’il vous plaît ! 
(le C est une si belle lettre…
)
Plus sérieusement, je ne suis pas du tout experte en prononciation, mais j’essaie toujours de faire un effort dessus, parce qu’un mot mal prononcé peut vite être mal compris, voire avoir son sens complètement changé.
A tous, n'oubliez pas l'analyse de TCV qui en 2004 avait parlé de la scolarité des personnages de KOR dans la réflexion n°35 ; "Naissance et scolarités des protagonistes" cela peut vraiment aider.
C’est justement à ça que je n’adhère pas. J’ai pas trop le temps de détailler, mais je trouve que le raisonnement de tcv ne s’applique pas bien avec le fait que les dates et les critères d’âge pour la rentrée scolaires soient différents ici et au Japon. Et ça ne colle pas avec l’âge de l’ensemble des élèves du même âge. Par exemple, Kyōsuke et Madoka, comme l’intégralité de leur classe, et l’intégralité des autres classes de 3e année de collège, vont fêter leur 15 ans pendant leur 3e année de collège justement, parce que c’est directement lié à la condition d’âge d’entrée à l’école là-bas. Dans le tableau de tcv, on voit que l’équivalent serait la classe de seconde. Sauf qu’au moment de rentrer en seconde, en septembre, l’intégralité des élèves nés entre janvier et le 1er septembre (2/3 de l’année) auront déjà fêté leur 15 ans ! Alors il faudrait connaître la répartition des naissances sur une année, mais je ne suis pas sûre que ça change la tendance qu’on trouve si on considère qu’il y a à peu près le même nombre de naissances tout le temps, ce qui ferait 2/3 des élèves ayant déjà 15 ans, et une moyenne d’âge supérieure de 8 mois à celle de leurs petits camarades japonais. Pour moi, ça ne colle pas.