Yo Aruchesute,
pour 気配, il existe bel et bien un sens proche de 気分 ou 気持 (cf mon dico unilingue). Sinon pour le nom des assistants (seulement ceux du dessin hein), c'est 八田 (Hatta), 小島 (Kojima) et 広野 (Hirono). Bises et à bientôt.
Au sujet du dessin de l'équipe de Matsumoto
Débuté par
Guest_Jean Meyrand_*
, sept. 08 2004 11h13
23 réponses à ce sujet
#22
Posté 14 septembre 2004 - 05h21
Salut Aru et Jean,
A propos des personnes présentes sur ce dessin.
Matsumoto Izumi
C'est d'habitude まつもと泉
Sur ce dessin, on lit まつもといずみ
Le kanji 泉 signifie source, fontaine et peut aussi s'écrire いずみ
Hatta Kazuya
八田一也 (cf le compère de Komatsu Seiji)
Sur ce dessin, il n'y a que le nom de famille 八田
Hirono Mitsuru
広野充
Sur ce dessin, il n'y a que le nom de famille 広野
Kojima xxx
Sur ce dessin, il n'y a que le nom de famille 小島
小島 signifie aussi une petite île.
Si quelqu'un arrivait à trouver ailleurs le prénom, cela permettrait de savoir si cette personne est connue pour autre chose.
Au dessus du nom des trois assistants, il y a marqué, je crois, leur rôle.
アシスタントの (assistant + particule "no" indiquant la possession)
Le kun (くん) indique leur rang.
Voilà,
A propos des personnes présentes sur ce dessin.
Matsumoto Izumi
C'est d'habitude まつもと泉
Sur ce dessin, on lit まつもといずみ
Le kanji 泉 signifie source, fontaine et peut aussi s'écrire いずみ
Hatta Kazuya
八田一也 (cf le compère de Komatsu Seiji)
Sur ce dessin, il n'y a que le nom de famille 八田
Hirono Mitsuru
広野充
Sur ce dessin, il n'y a que le nom de famille 広野
Kojima xxx
Sur ce dessin, il n'y a que le nom de famille 小島
小島 signifie aussi une petite île.
Si quelqu'un arrivait à trouver ailleurs le prénom, cela permettrait de savoir si cette personne est connue pour autre chose.
Au dessus du nom des trois assistants, il y a marqué, je crois, leur rôle.
アシスタントの (assistant + particule "no" indiquant la possession)
Le kun (くん) indique leur rang.
Voilà,
Modifié par tcv, 14 septembre 2004 - 05h50 .
Sky is the only limit
#23 Guest_Aruchesute_*
Posté 14 septembre 2004 - 10h19
Salut Jean et TCV,
QUOTE (Jean Meyrand @ 14 Sep 2004 04:43) |
Yo Aruchesute, pour 気配, il existe bel et bien un sens proche de 気分 ou 気持 (cf mon dico unilingue). |
J'ai regardé dans le dico en ligne de goo (section unilingue) et je vois rien de ça. J'irai rejeter un coup d'oeil plus tard. Ça me tracasse ce truc
Pour les noms des assistants, sur le site: www.yumeworld.net ils donnent cette liste:
Izumi Matsumoto
Mitsuru Hirono
Kazushi Hagiwara (chi vi ricorda? Naturalmente è l'autore di BASTARD!!)
Kazuya Hatta
Yusuke Kojima
Tetsuyasu Usui
Takeshi Okazaki
Mamoru Matsushita
#24
Posté 17 septembre 2004 - 09h58
QUOTE (Aruchesute @ 14 Sep 2004 11:19) | ||
Salut Jean et TCV,
J'ai regardé dans le dico en ligne de goo (section unilingue) et je vois rien de ça. J'irai rejeter un coup d'oeil plus tard. Ça me tracasse ce truc Pour les noms des assistants, sur le site: www.yumeworld.net ils donnent cette liste: Izumi Matsumoto Mitsuru Hirono Kazushi Hagiwara (chi vi ricorda? Naturalmente è l'autore di BASTARD!!) Kazuya Hatta Yusuke Kojima Tetsuyasu Usui Takeshi Okazaki Mamoru Matsushita |
Salut Aru,
C'est même confirmé dans le fanbook "Recurrence" que vient de m'envoyer Olivier avec les précisions suivantes :
Extrait de la page 25 en anglais
--------------------comics number
Izumi Matsumoto 1-18
Mitsuru Hirono 1-18
Kazushi Hagiwara 11-18
Kazuya Hatta 1-12
Yusuke Kozima 5-18
Tetsuyasu Usui 17-18
Takeshi Okazaki 14-18
Mamoru Matsushita 17-18
(nota : en rômaji Hepburn, on écrit "ji" mais en Kunrei-shiki, on écrit "zi")
Pour le manga de Lone Wolf, c'est Goseki Kojima.
TCV
Sky is the only limit
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
- Loading Countdowns