Sites KOR Francophones
Débuté par Chibi, juin 23 2004 19h41
23 réponses à ce sujet
#1
Posté 23 juin 2004 - 19h41
J'ai créé ce topic afin d'avoir une liste la plus complète possible de tous les sites francophones sur KOR. Pour l'instant, il n'y a que les sites des membres du forum. Je complèterais cette liste en faisant des recherches sur Google.
Si de votre côté, vous avez dans vos bookmarks des adresses qui n'ont pas été mentionnées, je suis preneur!
Si vous voulez rajouter certaines choses sur la description des sites, je suis également preneur
Si de votre côté, vous avez dans vos bookmarks des adresses qui n'ont pas été mentionnées, je suis preneur!
Si vous voulez rajouter certaines choses sur la description des sites, je suis également preneur
QUOTE |
New ->http://www.ilsandor.net/mediakor Webmaster: Mebros Lechat Ce site a pour objectif, sur un plus ou moins long termes, de faire les critiques de l'intégralités des médias français basés sur KOR. Par conséquence il sera mis à jour relativement régulièrement. À compléter |
->http://mykor.chez-al.../koriginal.html
Webmaster: TCV
- fan-fictions (enfances et suites à Hard KOR) : à venir
- discographie CD, VCD, LP 45 tours et 33 tours
- notes générales de traduction (adaptées de celles d'AnimEigo)
- notes linguistiques et culturelles sur le Japon (en cours)
->http://membres.lycos...elidl/index.htm
Webmaster: Igor, Lidl
Rubrique Episodes : A propos du coffret DVD de la série TV par Déclic Images
Rubrique Réflexions : Dans "Traductions des Liners Notes d'AnimEigo", il y a ceux des épisodes 9 à 12, 17 à 20.
->http://www.orange-mystery.fr.st/ (via Ulimit)
->http://www2.serveur4u.com/lain/KOR/
Webmaster: Master
Anciennement: Orange Avenue
Le site de Master s'est doté d'une agréable interface Flash. Vous pouvez y découvrir une présentation des personnages, des lieux, ... Certaines parties étant encore en construction, le contenu s'étoffera rapidement.
Pour ceux qui ne sont pas habitués, le menu se trouve sur le dessin de droite représentant Kyosuke et Madoka dans la dernière image du manga.
->http://perso.wanadoo...r_matsumoto.htm (mort ?)
Webmasters: Skywalker20 & Luke1999
Cette page traite en grande partie du manga. Vous pourrez trouver une présentation des personnages, un résumé de tous les chapitres et bien d'autres choses encore. Bref, c'est un site à visiter.
Voici également l'adresse du site si vous voulez en apprendre plus sur l'univers du manga.
http://perso.wanadoo.fr/skyweb/
PS: Merci Cyb pour les liens
->http://www.kor157.fr.fm
Réalisé par: Vincent, Tortue Géniale, Manu, Cyberfred, Kyo (pour le fichiers originaux)
Le fameux épisode 157 entièrement traduit en français par des fans. Un travail remarquable qui a demandé beaucoup d'investissement et dont le résultat est vraiment de qualité.
->http://http://hikaru.../episode158.zip
Réalisé par: Vincent
Voici une version animée de l'épiosde 158 réalisée de main de maître par Vincent.
->http://www.kekkai.fr.st (via Ulimit)
->http://regismd.club.fr/index.html
Webmaster: Subichan
Le site est consacré aux nombreux travaux de Subichan sur Photoshop et 3DS Max. Vous pourrez y retrouver le fameux escalier de KOR entièrement réalisé en 3D.
->http://www.kimagureorangeroad.fr.st (via Ulimit)
->http://korabcb.free.fr/
Webmaster: Kyo
Un site assez complet. Il y a une section sur les différentes déclinaisons de KOR (DVD, CD, vyniles, ...) ainsi que des informations pratiques et une gallerie d'images. Il y a également une section download où vous pourrez mettre des fonds d'écran ou des écrans de démarrage pour montrer votre KORattitude.
->http://kor.video.free.fr
Webmaster: Elwen
Vous pourrez retrouver sur et télécharger des clips de la série (certains en format Real, d'autres en QuickTime), des trailers de Shin KOR ainsi que les partitions réalisées par Elwen elle-même!
->http://madoka.ayukawa.free.fr
Webmaster: Cyberfred
C'est le site francophone le plus complet. Un passage sur ce site est indispensable. Il y a évidement des informations sur KOR mais aussi des informations qui permettent de mieux comprendre l'univers du manga et de la série. Il y a également toute une série de réflexions de fans très intéressantes ainsi que de nombreuses fanfics.
Comme dirait l'autre: "que demande le peuple?"
->http://membres.lycos.fr/nor
Webmaster: Jayce
Jayce a réalisé un très beau site pour ses AMV. Il y en a pour le moment 8 et elles sont franchement très bien faites. La suivante est toujours meilleure que la précédente.
->http://www.mykor.fr.st (via Ulimit)
->idem sans Ulimit
Webmaster: Chibi
Vous pouvez retrouver sur ce site un fichier de scripts français pour Shin KOR ainsi que la fanfic "Le Choix du Destin".
EDIT par TCV (9/10/2004)
Comme bannière officielle pour ce forum, Jingo permet d'utiliser l'image qui se trouve en haut à gauche
Modifié par Tcv, 18 janvier 2009 - 17h13 .
Smells like KOR spirit
#2
Posté 24 juin 2004 - 16h11
Salut Chibi,
Tu trouveras sur la page des liens du le site de CyberFred un certain nombre de sites que tu n'as pas cité, dont celui de Lidl, membre de ce forum.
Je ne sais pas d'ailleurs si on peut constituer un Webring comme cela se fait pour la communauté KOR US
Cordialement,
TCV
Tu trouveras sur la page des liens du le site de CyberFred un certain nombre de sites que tu n'as pas cité, dont celui de Lidl, membre de ce forum.
Je ne sais pas d'ailleurs si on peut constituer un Webring comme cela se fait pour la communauté KOR US
Cordialement,
TCV
Sky is the only limit
#6 Guest_Vincent_*
Posté 27 juin 2004 - 11h58
Hep!
Je suis pas revenu souvent (j'ai trop de travail), mais je suis encore en vie.... ;-)
Alors, je me permets de rajouter le lien pour les deux "petits" sites que j'avais constitué à l'époque pour mettre en ligne mes deux travaux, à savoir, les versions multimédias des épisodes 157 et 158.
Je profite d'ailleurs de ce court passage pour apporter quelques infos sur ces réals :
- Concernant l'épisode 157, j'avais constaté que le site http://www.kimagureorangeroad.fr.st/ créé par Kyo comportait une page reprenant quelques captures d'une version multimedia (contenue sur le CD ROM accompagnant le livre Graphic Antology) de l'épisode 157 que j'avais découvert sur le Site de Cyberfred en version BD.
J'avais donc contacté Kyo pour lui demander de me faire parvenir une copie des fichiers multimédias pour tenter des les ouvrir et modifier les dialogues du Japonais au Français.
Or, ces fichiers étaient en fait en Director Macromédia protégés, donc normalement, pas modifiable.
J'ai heureusement trouvé un petit outil for sympathique sur le web en cherchant un peu, afin d'ouvrir quand même ces fichiers sous Director. Toutefois, quelques éléments compilés ne peuvent, dans ce cas, être modifiés, telle que la programmation.
Là, j'ai découvert une très mauvaise surprise : je pensais que les textes seraient simplement "ajoutés" sur des images, directement dans Director : Et non !
Les textes étaient directement insérés dans les images, comme sur la BD!!
Un travail monstrueux m'attendais donc : reprendre les images unes à unes, les exporter dans Photoshop, les modifier en "effaçant" du mieux possible les textes (parfois jusqu'à 3 heures de travail par image) afin d'obtenir des images vierges.
Il a fallu ensuite traduire le texte à l'aide notamment de la version papier de Cyberfred, mais également avec l'aide de Tortue Géniale et Manu (deux autres fans KOR).
Là, ensuite, un nouveau travail d'inscrustation dans photoshop, avec un choix des tailles et des couleurs correspondants le mieux à la version originale.
Ensuite, les images ont toutes été replacées à la place des originales afin de reconstituer l'animation, et dans certains cas, il a fallu reprogrammer un peu pour alonger certains délais trop courts pour la lecture des textes dans la version française.
Ensuite, recompilation et découpage du fichier de 45 Mo en 5 fichiers (pour éviter de voir ceux-ci effacés au bout de 3 jours).
2 mois de travail, mais un souvenir mémorable.
Vous ne pouvez pas imaginer l'effet que ça peut produire que de rentrer dans le fichier Director, jamais accessible sous cette version, avec quelques chutes non utilisées, des brides de textes pour le code ecrits en anglais à destination de la personne qui a dû tout mettre en place, ainsi que certains sons non utilisés : on se sent comme un aventurier qui découvre un trésor caché!
Un expérience inédite, mais finalement, je suis assez content du résultat, quasi-identique à la version originale.
Vous pouvez retrouver cet épisode ici :
KOR157.fr.fm
- Concernant l'épisode 158.
Contrairement au premier, le 158 n'existait pas du tout en version multimédia.
Il est par ailleurs très court.
L'idée de l'animer un peu me trotait pourtant dans la tête, et j'ai tenté une version flash.
Sans m'éterniser sur la réal (qui n'intéressera sans doûte personne), la partie la plus sympa a été l'animation de la main sur la magnéto : et oui, on peut faire, avec un peu de temps, de courage et un main comme modèle pour les dessins, faire des DA sur flash! ;-)
Cet épisode peut se retrourver ici : KOR158
Voili voilou!
Pour ceux qui n'ont pas encore vu ces anim : bon visionnage !
Et merci encore à Kyo qui accepté de jouer le jeu dès le départ en me faisant confiance et en m'envoyant les fichiers Director !
Vincent
Je suis pas revenu souvent (j'ai trop de travail), mais je suis encore en vie.... ;-)
Alors, je me permets de rajouter le lien pour les deux "petits" sites que j'avais constitué à l'époque pour mettre en ligne mes deux travaux, à savoir, les versions multimédias des épisodes 157 et 158.
Je profite d'ailleurs de ce court passage pour apporter quelques infos sur ces réals :
- Concernant l'épisode 157, j'avais constaté que le site http://www.kimagureorangeroad.fr.st/ créé par Kyo comportait une page reprenant quelques captures d'une version multimedia (contenue sur le CD ROM accompagnant le livre Graphic Antology) de l'épisode 157 que j'avais découvert sur le Site de Cyberfred en version BD.
J'avais donc contacté Kyo pour lui demander de me faire parvenir une copie des fichiers multimédias pour tenter des les ouvrir et modifier les dialogues du Japonais au Français.
Or, ces fichiers étaient en fait en Director Macromédia protégés, donc normalement, pas modifiable.
J'ai heureusement trouvé un petit outil for sympathique sur le web en cherchant un peu, afin d'ouvrir quand même ces fichiers sous Director. Toutefois, quelques éléments compilés ne peuvent, dans ce cas, être modifiés, telle que la programmation.
Là, j'ai découvert une très mauvaise surprise : je pensais que les textes seraient simplement "ajoutés" sur des images, directement dans Director : Et non !
Les textes étaient directement insérés dans les images, comme sur la BD!!
Un travail monstrueux m'attendais donc : reprendre les images unes à unes, les exporter dans Photoshop, les modifier en "effaçant" du mieux possible les textes (parfois jusqu'à 3 heures de travail par image) afin d'obtenir des images vierges.
Il a fallu ensuite traduire le texte à l'aide notamment de la version papier de Cyberfred, mais également avec l'aide de Tortue Géniale et Manu (deux autres fans KOR).
Là, ensuite, un nouveau travail d'inscrustation dans photoshop, avec un choix des tailles et des couleurs correspondants le mieux à la version originale.
Ensuite, les images ont toutes été replacées à la place des originales afin de reconstituer l'animation, et dans certains cas, il a fallu reprogrammer un peu pour alonger certains délais trop courts pour la lecture des textes dans la version française.
Ensuite, recompilation et découpage du fichier de 45 Mo en 5 fichiers (pour éviter de voir ceux-ci effacés au bout de 3 jours).
2 mois de travail, mais un souvenir mémorable.
Vous ne pouvez pas imaginer l'effet que ça peut produire que de rentrer dans le fichier Director, jamais accessible sous cette version, avec quelques chutes non utilisées, des brides de textes pour le code ecrits en anglais à destination de la personne qui a dû tout mettre en place, ainsi que certains sons non utilisés : on se sent comme un aventurier qui découvre un trésor caché!
Un expérience inédite, mais finalement, je suis assez content du résultat, quasi-identique à la version originale.
Vous pouvez retrouver cet épisode ici :
KOR157.fr.fm
- Concernant l'épisode 158.
Contrairement au premier, le 158 n'existait pas du tout en version multimédia.
Il est par ailleurs très court.
L'idée de l'animer un peu me trotait pourtant dans la tête, et j'ai tenté une version flash.
Sans m'éterniser sur la réal (qui n'intéressera sans doûte personne), la partie la plus sympa a été l'animation de la main sur la magnéto : et oui, on peut faire, avec un peu de temps, de courage et un main comme modèle pour les dessins, faire des DA sur flash! ;-)
Cet épisode peut se retrourver ici : KOR158
Voili voilou!
Pour ceux qui n'ont pas encore vu ces anim : bon visionnage !
Et merci encore à Kyo qui accepté de jouer le jeu dès le départ en me faisant confiance et en m'envoyant les fichiers Director !
Vincent
#10
Posté 29 juin 2004 - 13h28
Salut Vincent !
Je suis heureux de te revoir sur le forum KOR
Le travail que tu as réalisé mérite vraiment de figurer en bonne place dans les liens favoris de KOR
Je suis heureux de te revoir sur le forum KOR
Le travail que tu as réalisé mérite vraiment de figurer en bonne place dans les liens favoris de KOR
#11
Posté 29 juin 2004 - 15h28
QUOTE (Kyo @ Jun 29 2004, 02:28 PM) |
Salut Vincent ! Je suis heureux de te revoir sur le forum KOR Le travail que tu as réalisé mérite vraiment de figurer en bonne place dans les liens favoris de KOR |
Salut Kyo!
Et oui, je suis de retour...
Les premières chaleurs de l'été ont fait partir les clients du Cabinet en vacances, et je commence à émerger un peu...
Je tenais encore à te remercier, tant pour les fichiers 157 que pour ton site, que je trouve remarquablement bien fait, et qui, finalement, m'a permis de connaître l'existence de cette version multimédia de l'épisode 157
#12
Posté 29 juin 2004 - 21h23
QUOTE (Vincent @ Jun 27 2004, 12:58 PM) |
Hep! Je suis pas revenu souvent (j'ai trop de travail), mais je suis encore en vie.... ;-) Alors, je me permets de rajouter le lien pour les deux "petits" sites que j'avais constitué à l'époque pour mettre en ligne mes deux travaux, à savoir, les versions multimédias des épisodes 157 et 158. Je profite d'ailleurs de ce court passage pour apporter quelques infos sur ces réals : - Concernant l'épisode 157, j'avais constaté que le site http://www.kimagureorangeroad.fr.st/ créé par Kyo comportait une page reprenant quelques captures d'une version multimedia (contenue sur le CD ROM accompagnant le livre Graphic Antology) de l'épisode 157 que j'avais découvert sur le Site de Cyberfred en version BD. J'avais donc contacté Kyo pour lui demander de me faire parvenir une copie des fichiers multimédias pour tenter des les ouvrir et modifier les dialogues du Japonais au Français. Or, ces fichiers étaient en fait en Director Macromédia protégés, donc normalement, pas modifiable. J'ai heureusement trouvé un petit outil for sympathique sur le web en cherchant un peu, afin d'ouvrir quand même ces fichiers sous Director. Toutefois, quelques éléments compilés ne peuvent, dans ce cas, être modifiés, telle que la programmation. Là, j'ai découvert une très mauvaise surprise : je pensais que les textes seraient simplement "ajoutés" sur des images, directement dans Director : Et non ! Les textes étaient directement insérés dans les images, comme sur la BD!! Un travail monstrueux m'attendais donc : reprendre les images unes à unes, les exporter dans Photoshop, les modifier en "effaçant" du mieux possible les textes (parfois jusqu'à 3 heures de travail par image) afin d'obtenir des images vierges. Il a fallu ensuite traduire le texte à l'aide notamment de la version papier de Cyberfred, mais également avec l'aide de Tortue Géniale et Manu (deux autres fans KOR). Là, ensuite, un nouveau travail d'inscrustation dans photoshop, avec un choix des tailles et des couleurs correspondants le mieux à la version originale. Ensuite, les images ont toutes été replacées à la place des originales afin de reconstituer l'animation, et dans certains cas, il a fallu reprogrammer un peu pour alonger certains délais trop courts pour la lecture des textes dans la version française. Ensuite, recompilation et découpage du fichier de 45 Mo en 5 fichiers (pour éviter de voir ceux-ci effacés au bout de 3 jours). 2 mois de travail, mais un souvenir mémorable. Vous ne pouvez pas imaginer l'effet que ça peut produire que de rentrer dans le fichier Director, jamais accessible sous cette version, avec quelques chutes non utilisées, des brides de textes pour le code ecrits en anglais à destination de la personne qui a dû tout mettre en place, ainsi que certains sons non utilisés : on se sent comme un aventurier qui découvre un trésor caché! Un expérience inédite, mais finalement, je suis assez content du résultat, quasi-identique à la version originale. Vous pouvez retrouver cet épisode ici : KOR157.fr.fm - Concernant l'épisode 158. Contrairement au premier, le 158 n'existait pas du tout en version multimédia. Il est par ailleurs très court. L'idée de l'animer un peu me trotait pourtant dans la tête, et j'ai tenté une version flash. Sans m'éterniser sur la réal (qui n'intéressera sans doûte personne), la partie la plus sympa a été l'animation de la main sur la magnéto : et oui, on peut faire, avec un peu de temps, de courage et un main comme modèle pour les dessins, faire des DA sur flash! ;-) Cet épisode peut se retrourver ici : KOR158 Voili voilou! Pour ceux qui n'ont pas encore vu ces anim : bon visionnage ! Et merci encore à Kyo qui accepté de jouer le jeu dès le départ en me faisant confiance et en m'envoyant les fichiers Director ! Vincent |
Vincent ! Ca fait un bail qu'on ne t'a plus vu
Merci de nous avoir fait signe
Tes travaux multimedia sur les épisodes 157 et 158 ont été fantastiques et je suis heureux que tu aies réalisé (avec le peu de temps que tu avais) ces deux chef d'oeuvre qui sont bien plus intéressants à découvrir que la version "papier" que j'ai présentées.
N'hésite pas à t'inscrire de manière définitive au forum, Vincent, tu fais partie de la communauté depuis bien longtemps déjà
A bientôt
Cyb
#15
Posté 04 juillet 2004 - 18h05
Tiens, je rajoute une autre lien, celui de nos amis skywalker20 et luke1999 :
http://perso.wanadoo...r_matsumoto.htm
Très intéressant boulot d'autant qu'il n'y a pas que KOR.
Leur site :
http://perso.wanadoo.fr/skyweb/
http://perso.wanadoo...r_matsumoto.htm
Très intéressant boulot d'autant qu'il n'y a pas que KOR.
Leur site :
http://perso.wanadoo.fr/skyweb/
#16
Posté 04 juillet 2004 - 18h52
QUOTE (CyberFred @ Jul 4 2004, 07:05 PM) |
Tiens, je rajoute une autre lien, celui de nos amis skywalker20 et luke1999 : http://perso.wanadoo...r_matsumoto.htm Très intéressant boulot d'autant qu'il n'y a pas que KOR. Leur site : http://perso.wanadoo.fr/skyweb/ |
Salut CyberFred,
Je connaissais le travail de Vincent, mais je vois que luke1999 et skywalker20 n'ont pas chômé depuis la dernière fois qu'il nous avaient envoyé leurs videoclips (les fameuses cyberréflexions 22 et 23).
D'ailleurs il traite du manga, poursuivant l'oeuvre de Joseph (DreamKor) qui semble s'être figée.
May the FORCE be with them
TCV
Sky is the only limit
#17
Posté 19 septembre 2004 - 10h10
Bonjour Chibi,
Je t'ajoute deux liens
->http://mykor.chez-al.../koriginal.html
Webmaster : TCV
C'est surtout une page de liens qui permet d'accéder aux documents suivants :
- fan-fictions (enfances et suites à Hard KOR) : à venir
- discographie CD, VCD, LP 45 tours et 33 tours
- notes générales de traduction (adaptées de celles d'AnimEigo)
- notes linguistiques et culturelles sur le Japon (en cours)
Je fais aussi la pub pour le site de Lidl qui contient une partie des notes de traduction.
->http://membres.lycos...elidl/index.htm
Webmasters : Igor, Lidl
Je ne parlerai que de 2 rubriques, laissant à Lidl le soin de compléter ce descriptif.
Rubrique Episodes : A propos du coffret DVD de la série TV par Déclic Images
Rubrique Réflexions : Dans "Traductions des Liners Notes d'AnimEigo", il y a ceux des épisodes 9 à 12, 17 à 20.
Voilà,
TCV
Je t'ajoute deux liens
->http://mykor.chez-al.../koriginal.html
Webmaster : TCV
C'est surtout une page de liens qui permet d'accéder aux documents suivants :
- fan-fictions (enfances et suites à Hard KOR) : à venir
- discographie CD, VCD, LP 45 tours et 33 tours
- notes générales de traduction (adaptées de celles d'AnimEigo)
- notes linguistiques et culturelles sur le Japon (en cours)
Je fais aussi la pub pour le site de Lidl qui contient une partie des notes de traduction.
->http://membres.lycos...elidl/index.htm
Webmasters : Igor, Lidl
Je ne parlerai que de 2 rubriques, laissant à Lidl le soin de compléter ce descriptif.
Rubrique Episodes : A propos du coffret DVD de la série TV par Déclic Images
Rubrique Réflexions : Dans "Traductions des Liners Notes d'AnimEigo", il y a ceux des épisodes 9 à 12, 17 à 20.
Voilà,
TCV
Sky is the only limit
#20
Posté 20 septembre 2004 - 12h09
QUOTE (Baf @ 20 Sep 2004 12:52) |
Euh... excusez-moi de m'imiscer dans ce topic, mais que sont les épisodes 157 et 158 de KOR ? Il n'y a-t-il pas que 48 épisodes dans la série ? |
Les épisodes 157 et 158 font suite aux 156 chapitres du manga.
Ils sont toutefois en version multimédia d'où l'appellation d'"épisode" plutôt que "chapitre" (pour un livre, on peut toutefois parler d'"épisodes").
Pour la série TV, il n'y a que 48 épisodes. On appelle l'émission japonaise qui a conclu la série lors de sa première diffusion au Japon, l'épisode 49, mais il est introuvable hors du Japon.
Voilà,
TCV
Sky is the only limit
1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)
- Loading Countdowns